S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  14965

 ValorPosición
Posición33
Significados Aceptados149653
Votos conseguidos26688
Votos por significado0.1811461
Consultas10282606
Consultas por significado6911461
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 4/30/2024 7:09:29 PM"




Significados ordenados por:

shoá
  49

'Shoá' es una palabra de origen hebreo como השואה (yoá "catástrofe") que es usada por el pueblo judío para referirse al genocidio que sufrió durante el régimen del Tercer Reich en la Alemania nazi. Ver Holocausto.

"La renovación de la identidad judía posterior a la Shoá se efectuó contra la imagen del judío diaspórico a tal punto que se basó en la agricultura y el militarismo. (Iván Cherjovsky)"

  
genocidio
  24

Es un tipo de crimen contra la humanidad, donde se extermina a un grupo por su origen racial, su religión, su sexo,... Se puede ampliar a diferencias políticas, ideológicas, geográficas; pero en verdad el límite práctico para este concepto debería estar por fuera de un conflicto armado, ya que una guerra siempre es entre bandos opuestos por algún motivo, y en un genocidio se mata solo por una característica propia de las víctimas. Es una palabra usada por primera vez como título en un capítulo sobre la Shoá de la obra Axis rule in occupied Europe ("El dominio del Eje en la Europa ocupada", Raphael Lemkin, 1944), combinando las voces latinas gens, gentis ("nación, pueblo, tribu, clan") + el sufijo -cidium ("que mata").

"Estaba pensando que ya hubo guerras religiosas (aunque eso fuera solo una excusa política) donde se masacraron poblaciones por ser cristianas, o musulmanas, o ... ¿Y si estaban peleando, aún sería genocidio, verdad?"

  
metarreferencia
  95

Es un recurso artístico por el cual el autor introduce en su obra una referencia a ella misma como tal, por fuera de la narrativa y de la imagen que representa; en algunos casos puede ser una referencia a la historia del mismo autor, o al actor que la interpreta si es una obra de teatro, cine o televisión. La idea es romper con el relato recordando que es una ficción al ponerlo en el contexto de su realidad física, al poner en evidencia que es una creación de un autor, que está interpretado por actores, o hasta que estos actores tienen una vida real y pública. Ver mise en abîme, efecto Droste, mise en abyme.

"La famosa pipa. ¡Cómo me reprochó la gente por eso! Y sin embargo, ¿podría usted fumarla? No, claro, es una mera representación. ¡Si hubiera escrito en el cuadro «C'est une pipe», habría estado mintiendo! (René Magritte)"

Este fragmento contiene algún extracto de metarreferencia en docplayer.es 

  
efecto droste
  35

Es una variante del mise en abîme usado en blasonería, pero aplicado al arte, el diseño y los efectos ópticos. El origen del nombre está en la publicidad, más exactamente en el embalaje del cacao en polvo de la alimentaria neerlandesa Droste, que desde comienzos del siglo XX mostraba una niñera con una bandeja en sus manos, y en ella había un envase del cacao con la misma imagen de la nana llevando el envase del cacao, en el que se vuelve a mostrar otra vez el mismo diseño; lo que en teoría repite las imágenes una dentro de otra infinitamente (o hasta donde llegue la resolución de la impresión). Esta característica en un producto muy conocido en su época inspiró al periodista neerlandés Nico Scheepmaker a popularizar en la década de 1970 el nombre de 'efecto Droste' para esta recursividad en diseños con una metarreferencia. Ver mise en abyme.

"Mi primer contacto preciso con la noción de infinito lo debo a una lata de cacao de marca holandesa, materia prima de mis desayunos. (Michel Leiris)"

  
mise en abîme
  65

Mise en abîme ("puesta en el abismo", en el sentido de infinito) es una voz francesa para un diseño en heráldica o blasonería donde un escudo se repite dibujado dentro del mismo escudo, que a su vez tiene también el mismo dibujo, y que se sigue repitiendo con un efecto de recursividad. El concepto fue tomado por el arte, especialmente por el cine y el teatro, donde se usa más como mise en abyme. Ver efecto droste.

"Aunque Brian McHale ubica el cuento de Cortázar [Continuidad de los parques] en la categoría de jerarquía enredada, creemos que es más bien una mise en abîme, un metatexto encajado en el relato como una inserción sutil.(D. Balderston)"

  
mise en abyme
  44

Es una, versión de mise en abîme, más usada en literatura, teatro y cine. Fue mencionada así en el Diario de André Gide en 1893 ... seguramente para evitar el acento circunflejo. Se refiere a una parte de la obra en que puede reconocerse el mismo significado de la obra mayor, como si una narración contuviera a otra igual, pero reducida. En el cine de terror se lleva el concepto un poco más lejos, y la mise en abyme muestra una pesadilla en un personaje, que al despertar descubre que está en otra pesadilla. Ver metarreferencia.

"La noción de 'mise en abyme' o 'mise en abîme' (que se podría traducir por «efecto de abismación») fue desarrollada por los autores y los críticos del Nouveau Roman francés. (Elvire Gomez-Vidal)"

  
bol
  66

1º_ Cuenco de forma semiesferoide, sin asas, que se usa típicamente en la cocina. Del inglés bowl, con el mismo significado. 2º_ Redada, lanzamiento de una red, especialmente de la jábega. Si bien al español llega desde el latín bolus,i ("tiro de suerte, redada con pesca"), este lo toma del griego βολος (bolos "que arroja"). 3º_ 'BOL' es acrónimo con varios desarrollos en español, como p. e. "Biblioteca de orientación lacaniana". 4º_ 'BOL' es el código IATA del aeropuerto de la localidad de Ballykelly (Irlanda del Norte, Reino Unido).

"Aún no aterricé en el aeropuerto de Ballykelly (BOL)."

  
taza china
  34

Además del significado literal de "una taza de origen chino", se llama así a la que no tiene asa aunque a veces tiene una tapa, y se usa en oriente para beber tomándola con ambas manos y así sentir su temperatura. Obviamente, los chinos no le dicen 'taza china', para ellos es una 茶碗 (cha wan "taza de té"). Ver cuenco, bol.

"Quien quiera abordar el objeto con amor, quien quiera pintar una taza china, o bordar, o adornar un mantel de altar durante meses, quien componga un mosaico, es inmoral. (Antoine de Saint Exupéry)"

  
tazón
  87

Aumentativo masculinizado de taza, para una de tamaño mayor a lo habitual o para un cuenco con pie o base de apoyo.

"Cedí al encanto de su elocuencia, y vieras conducida del rústico gallego que me sirve, ancha bandeja con tazón chinesco rebosando de hirviente chocolate... (Leandro Fernández de Moratín)"

Este fragmento contiene algún extracto de tazón en google.cat 

  
cuenco
  45

1º_ Concavidad, parte hueca de una pieza o cuerpo. 2º_ Por el anterior, vasija, tazón o bol, por lo general sin asas; también un cesto o cuezo. 3º_ Cuenco (Cuencu, en asturiano) es una localidad del Principado de Asturias (España).
Usado así en España Usado así en España

"Aún no fui a visitar Cuenco."

  
con una mano atrás y otra adelante
  41

Es una expresión que se usa para describir un grado de pobreza extremo, que se está sin recursos económicos o que se han perdido en poco tiempo. Es una referencia a la desnudez, una exageración por haber perdido hasta la ropa y tener que usar las manos para cubrir las partes pudendas. En el diccionario hay otras versiones mal redactadas, como «con un trapo atrás y otro adelante delante», «con una mano atrás y otra delante%20%20con una mano delante y otra atrás». Ver quechua/chirisiki.

"Mi padre vino a América con una mano atrás y otra adelante, para tener bien alto el pantalón. (Juan Gelman)"

  
tener la cabeza en las nubes
  56

Es una expresión para calificar a alguien poco realista, que vive en sus fantasías, que "tiene la cabeza lejos de la tierra". Lo que no siempre se considera malo, sino también una condición para el "pensamiento creativo". Ver nefelibata.

"Es bueno para las personas tener la cabeza en las nubes y dejar vivir los pensamientos entre las águilas."

Este fragmento contiene algún extracto de tener la cabeza en las nubes en es.slideshare.net 

  
lavarse las manos
  47

Además del significado literal referido al aseo, es una locución para "desentenderse de un asunto que puede ser o no de propia incumbencia". Hay un origen detallado en ponciopilatismo. Ver también lavarse alguien las manos y la superliteraria lavarse las manos en un asunto.

"La mosca se ha posado en el borde del plato para lavarse las manos a orillas de mi sopa dorada. (Joaquín Giannuzzi)"

Este fragmento contiene algún extracto de lavarse las manos en web.archive.org 

  
cara de piedra
  91

Se puede interpretar como "caradura, desvergonzado", o también como "inexpresivo", "cara de póker", "de gesto adusto". Ver también «cara de raja».

"He visto por ahí que también llaman 'cara de piedra' al moái (🗿️)."

  
cara de raja
  49

Además de la acepción chilena mencionada por JOHN, «cara de raja» también es una versión para «cara de culo».
Usado así en Chile Usado así en Chile

"Estaba pensando si lo de 'raja' en Chile no será una disimilación por 'laja'."

  
ir de vientre
  62

Es un eufemismo por "defecar" Ver ir de cuerpo, aliviar el vientre, mover el vientre, hacer del dos, plantar un pino, escagarruzarse, cagar.

"Durante siglos se estuvo discutiendo acerca de cuántas almas podrían caber en la punta de una aguja; de cómo podrían los ángeles ir de vientre; ... (Fausto Reinaga)"

Este fragmento contiene algún extracto de ir de vientre en docplayer.es 

  
estar hasta el culo
  29

Está definida en "hasta el culo". Ver hasta las bolas, hasta las tetas, estar hasta los cojones.

"No me importa si están hasta el culo de trabajo; de hecho, cuanto más hasta el culo estén, mejor. Quiero un equipo creativo que esté tan hasta el culo que no pueda ni respirar. (Melissa Nathan)"

Este fragmento contiene algún extracto de estar hasta el culo en epage.pub 

  
hasta el culo
  28

1º_ Es una variante unisex de «estar hasta las bolas», que es originalmente masculina, o de «estar hasta las tetas», que es la versión femenina. En cualquier caso la idea no es poner un límite vertical para el hartazgo sino usar una palabra vulgar para que la expresión sea más chocante y efectiva. Ver culo, estar en culo, quechua/chirisiki. 2º_ También se usa la comparación de cantidad para algo que se hace en demasía, como «entregar hasta el culo», «vomitar hasta el culo». 3º_ Un caso especial es el de "mucha distancia, lejanía" en que se usa cómo «hasta el culo de [un lugar geográfico]».

"El estrago producido por el desbordamiento de las aguas arrasó todo el bosque y perforó una pared imponente. Y yo, aquel día había llegado hasta sus pies. Hasta el culo del mundo. (Jon Maia Soria)"

Este fragmento contiene algún extracto de hasta el culo en xdoc.mx 

  
greysi
  112

Es un nombre de mujer, pero su etimología es más que dudosa. Parece una variante de Grace, que en español se usa como hipocorístico de Graciela, al igual que Gray o Grey; este último es un apellido con variantes en las islas británicas (Greye; McGraw) que formó un patronímico como Greyson, y que también pudo terminar en español como el nombre Greysi. Lo más probable es que sea una referencia a las canas, al color del cabello. Ver ingles/grey ("gris").

"Hay tambien un nombre Greeicy, pero no lo quise mencionar para no complicar más las cosas."

  
yorlenis
  47

Es un nombre de mujer con algunas variantes, como Yorleni o Yorleny, y con una etimología muy dudosa; en la web hay sitios que la dan como hebrea, quizá árabe, pero yo apostaba por alguna lengua americana, de México o el Caribe.
Usado así en México Usado así en México

"Hasta ahora no tuve una novia llamada Yorlenis."

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed