S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3856

 ValorPosición
Posición88
Significados Aceptados38568
Votos conseguidos29147
Votos por significado0.769603
Consultas7656489
Consultas por significado1999603
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de Felipe Lorenzo del Río a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de Felipe Lorenzo del Río a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 4/29/2024 2:55:53 AM"




Significados ordenados por:

parv
  128

parv está incorrectamente escrita y debería escribirse como "parvón" siendo su significado:
Parvón es una palabra alistana derivada de parva. Era el agrupamiento longitudinal de la mies trillada (paja y grano) de unos 5 ó 6 metros y en una dirección perpendicular a la presumible dirección del viento, que en Aliste siempre era portugués, es decir, del oeste o castellano, es decir, del este, para poder aventar o limpiar el grano. Actualmente ya no se trilla.

"Para emparvar o hacer el parvón se ayudaban los vecinos de la era: era una costumbre sagrada"

  
ésto
  135

ésto está incorrectamente escrita y debería escribirse como "esto" siendo su significado:
Es un pronombre demostrativo singular neutro, procedente del latín istud, que indica proximidad de lo designado respecto del que habla, a diferencia de eso o aquello que indican progresivamente más lejanía. Nunca lleva tilde, aunque sea pronombre, porque no hay ningún adjetivo homófono con el que se pudiera confundir, ya que el adjetivo es "este".

"Para esto está la RAE, después la gente hace lo que quiere"

  
bledos
  288

Plural de bledo, nombre común de algunas plantas amarantáceas, una de las cuales es el chenopodium album que en Aliste llaman chirincho que gusta mucho a los conejos cuando está tierna y que en Aliste consideran una mala hierba de los huertos. Por otra parte esta palabra se usa con frecuencia en expresiones populares como sinónimo de poco o nada, como cuando se dice "me importa un bledo que vengas o no"

  
pedra imant
  120

Denominación catalana de la magnetita o piedra imán, un mineral de hierro, cuya fórmula química es Fe3O4 y que tiene propiedades magnéticas

  
premisa explicita
  285

premisa explicita está incorrectamente escrita y debería escribirse como "premisa explícita" siendo su significado:
Una premisa, del participio praemissus praemissa praemissum de praemitto, significa enviada delante, puesta delante de la conclusión, puesto que una premisa es siempre una proposición lógica (expresión lingüística significativa que puede ser verdadera o falsa) que forma parte de un razonamiento lógico en el que siempre hay al menos dos premisas y una conclusión que se sigue necesariamente de las premisas, si el razonamiento es correcto. Esta premisa es explícita si es referida o expresada abierta y manifiestamente y no sólo sobreentendida, es decir, implícita. Explícita es el femenino singular de una de las formas del participio del verbo latino explico explicas explicare explicavi explicatum que significa desplegar, desarrollar, referir verbalmente, explicar

  
kunde
  143

Apellido alemán de las regiones de Bohemia y Silesia. También significa cliente, noticia o novedad.

"Es ist ein guter kunde: kaufen viel: es un buen cliente : compra mucho"

  
caduerna
  206

Caduerna: raíz de la jara seca y aplastada que se usaba para barrer la era. Con la mano izquierda se cogía la caduerna y con la derecha se empujaba la jara en posición de semiagachado, según su longitud. La jara (cistus landanifer) también se utiliza para hacer lumbre en las cocinas alistanas en las que la caduerna hace muy buen "burrayo" (brasas) para asar carne, torrar pan, asar castañas o para calentarse en las noches de invierno.

"La caduerna es dura, irregular y muy ramificada"

  
patogenica
  156

patogenica está incorrectamente escrita y debería escribirse como "patogénica" siendo su significado:
Femenino de patogénico, lo propio o relativo a la patogenia que etimológicamente significa origen de la enfermedad, de pathos patheos: pasión, estado agitado del alma, padecimiento y genesis geneseos: causa, principio, origen, nacimiento. Es una parte de la patología general que estudia las causas de las enfermedades

  
bulumia
  169

bulumia está incorrectamente escrita y debería escribirse como "bulimia" siendo su significado:
Etimológicamente significa hambre de buey, del griego bous boos: buey, vaca y limos limou: hambre. Es un trastorno mental alimenticio que se suele iniciar en la adolescencia y sobre todo en las mujeres que tienen miedo a engordar. Tienen períodos de ayuno alternados con "atracones"compulsivos, seguidos de angustia y sentimiento de culpa compensada con vómitos provocados, enemas, laxantes, diuréticos o ejercicio físico muy intenso y vuelta a empezar. Este problema puede ser tratado por los sicólogos o siquiatras. De no hacerlo hay graves riesgos para la salud y la vida.

"la solución a la bulimia empieza por mejorar la autoestima"

  
anorexia en griego
  218

En griego anoreksia anoreksias: falta de apetito (an: no, sin y oreksis orekseos: deseo de comer, apetito). La palabra empezó a utilizarse a finales del siglo XVIII por el médico francés Francois Boissier de Sauvages, aunque fue a partir de finales del siglo XIX cuando los siquiatras adoptaron este término para describir un trastorno mental en el que la inapetencia es sicológica por el miedo a engordar. A partir de la segunda mitad del siglo XX algunos médicos han empezado a considerar este problema como una epidemia que afecta a muchas adolescentes en los países del mundo desarrollado.

"Los modelos estéticos que presenta la moda tienen parte de responsabilidad en la anorexia"

  
etimologia de galatas
  225

etimologia de galatas está incorrectamente escrita y debería escribirse como "gálatas" siendo su significado:
Los gálatas son los habitantes de Galacia, provincia romana de la región de Anatolia en el centro de la antigua Asia Menor, actual Turquía. Esta zona fue conquistada por Roma, sin embargo por el testimonio de San Pablo, que les escribió una carta a mediados del siglo I después de haberlos visitado, sabemos que conservaban el idioma gálata. Estos pastores y agricultores procedentes de tierras germanas de la Galia Norte emigrados en el siglo III a. d. C. dieron el nombre a la región . El nombre de gálata, según la versión más probable, procede de la provincia romana de la Galia que dio Galacia. Galicia en España también recibió tribus celtas de la Galia y por eso se la llamó Gallaecia, muy próximo fonéticamente a Galacia.

"algunos dicen que gálata viene del griego gala galaktos, leche"

  
que es exodermo
  492

Exodermo no es admitido por la RAE. Sí admite ectodermo, mesodermo y endodermo, las tres capas embrionarias de la piel. Exodermo provendría del griego: ex o exo: prefijo que significa fuera, fuera de y derma dermatos: piel; por tanto significaría lo que esta fuera de la piel, lo relativo al exterior de la piel, lo exterior de la piel

  
de los pies a la cabeza
  171

Locución advervial que se utiliza en diferentes situaciones significando "de arriba a abajo", "totalmente", "en todos los sentidos", como en estas expresiones: le miró de los pies a la cabeza, no tenía tres palmos de los pies a la cabeza, es un hombre de los pies a la cabeza

  
ca¿afleja
  146

Cañafleja: cicuta, (científicamente conium maculatum), cañahueca, cañaloca, planta que nace a la orilla del río Aliste, al principio con hojas semejantes al perejil o al apio pero con un olor muy desagradable, al tocarla, que la hace inconfundible. Precisamente por esto los animales no la comen aunque esté bien tierna. Cuando crece desarrolla una caña hueca con nudos cada 30 o 40 cms y manchas color púrpura en la superficie. Los "rapaces" la utilizan ya seca para chiflar agua a los compañeros convirtiéndola en pistola de agua. Esta planta contiene en sus semillas, hojas y raíz flavonoides venenosos como la cicutina. El zumo de 7 u 8 gramos de la planta, sobre todo de semillas verdes, es suficiente para matar a una persona. Actúa como el curare, veneno extraído de plantas de la cuenca del Amazonas por las tribus que viven en la selva para untar sus flechas y cazar todo tipo de animales. El veneno de la cicuta ya lo conocían los antiguos pues tenemos testimonios de que los atenienses del siglo V a. d. C. condenaron a muerte al filósofo Sócrates haciéndole beber zumo de cicuta que mezclaban con miel y vino. La cicuta desconecta el sistema nervioso vegetativo que es el que regula la respiración, el latir del corazón, la digestión, riñones, todo lo que hace nuestro cuerpo sin ser conscientes. De este modo provoca la muerte al parar todos estos órganos.

"La cañafleja es una planta muy venenosa"

  
ferruje
  239

Palabra de Aliste, zona de influencia del astur-leonés en la provincia de Zamora. (Reconozco que la mayor parte de estas palabras son desconocidas para la RAE; sin embargo se usan en Aliste; algunas están cayendo en desuso. Estoy intentando recuperar este lenguaje y algunas otras cosas, aunque ya hay otros intentos: ver Riofrío de Aliste/Facebook.) Ferruje: óxido de hierro, herrumbre, resultado de la oxidación de los materiales de hierro por la acción del agua o la exposición a la intemperie. Esta oxidación se manifiesta también con su color anaranjado en las algas de las fuentes de agua herrada al pasar ésta por las vetas de hierro del subsuelo.

  
agnálias
  206

agnálias está incorrectamente escrita y debería escribirse como "agnalias" siendo su significado:
Plural de agnalia, que a pesar de ser una palabra fonéticamente bonita, no existe en el diccionario de la RAE. Sí admite agnosia, homónima del griego, que significa ignorancia (a- no y gnosis gnoseos: conocimiento). Es un término médico que significa la alteración de la memoria perceptiva. El agnósico es incapaz de reconocer a las personas y objetos antes familiares.

  
berenice
  185

Además de lo que bien ha dicho Pedro Echarte ayer, a saber, que es el nombre de un cuento de Edgar Allan Poe, de un asteroide y de una colonia griega en Libia, Berenice es un nombre griego de mujer, de phero: llevar, conducir y nike nikes: victoria: la que conduce a la victoria. Así se llamaron algunas princesas judías del siglo I a. d. C. y d. d. C., como la esposa de Herodes el Grande y la madre y esposa de Herodes Agripa, aliados de Roma en la dominación judía. También se llamaron Berenice algunas reinas de las dinastías de los Ptolomeos y Seléucidas de Egipto y Cirenaica. Este nombre, que es precioso, también ha llamado la atención de músicos y literatos y científicos nominando así algunas de sus creaciones.

  
javalloba
  113

Javalloba: insecto coleóptero de color negro con un abdomen muy grande y alargado que tiene franjas rojas transversales; al tocarlo segrega una sustancia roja viscosa llamada cantaridina que es tóxica. Se le llama también aceitera común o carraleja y su nombre científico es berberomeloe majalis. Los alistanos también llaman javalloba a una planta que da unas flores rosas preciosas, también las hay de otros colores, pero en Aliste sólo se ven las de color rosa. Esta planta se llama también peonía o rosa de lobo. A pesar de su vistosidad los alistanos la consideran una planta maldita, quizá sea por su mal olor.

  
pitaciega
  138

Chotacabras. Se le llama así porque se pensaba antiguamente que chupaba la leche de las cabras, pues se la solía ver junto a los ganados al anochecer. Sólo se la veía teniendo como fondo la claridad del cielo. En realidad son aves insectívoras por lo que tienen una boca muy grande que llevan abierta al volar. Yo de niño las solía ver al anochecer como una sombra grande sobre la claridad del cielo cuando pasaban las vacas por los caminos del monte asustando a los saltamontes y demás insectos. Su nombre científico es caprimulgus ruficollis y es un ave migratoria poco observada por la dificultad de hacerlo, pues se mimetiza muy bien en el terreno. Se la ve en Aliste (zona de influencia del astur-leonés) sobre todo en el verano.

  
voto a brios
  392

voto a bros está incorrectamente escrita y debería escribirse como "voto a bríos" siendo su significado:
Según la RAE es una locución interjectiva coloquial equivalente a ¡voto a Dios! y expresa cierto enojo y ánimo, valor y arrojo en la tarea emprendida. Ha habido muchas discusiones e interpretaciones de los filólogos y semiólogos sobre el origen de esta expresión, que equivaldría al juramento de los griegos "¡por Júpiter!"("¡ne ton Día!"). Corominas y Pascual en su Diccionario crítico etimológico la hace equivalente a ¡voto a Dios!, pero en la época en que se pronunciaba Díos, evolución del Latín "Déus", como un eufemismo. Parece también que se han utilizado las dos formas: bríos y brios, además de por la Academia, por los poetas, según conveniencia de la rima. Con una forma u otra esta expresión ha sido utilizada por Zorrilla, Jovellanos, Bretón de los Herreros, Diego Sánchez de Badajoz, Fernándo de Zárate, Ramón de la Cruz, Pedro Antonio de Alarcón. En la Celestina no aparece esta expresión, pero sí otras semejantes como ¡voto a tal!, ¡voto a la casa santa de Hierusalén!, ¡voto a la cruz de Caravaca!, ¡voto a la gruta de Hércoles!, ¡voto a la santa letanía!.....
Este fragmento contiene algún extracto de voto a brios en www.escuelapedia.com 

"..aunque sois una calavera/ tenéis el alma bien entera/ y reñís bien, ¡voto a bríos!"

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed