Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 3 | 3 |
Significados Aceptados | 15036 | 3 |
Votos conseguidos | 2668 | 8 |
Votos por significado | 0.18 | 11461 |
Consultas | 1036438 | 6 |
Consultas por significado | 69 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 5/9/2024 2:48:52 AM"
Estaba tratando de recordar si existe algo como ❌exaquarius o ❌exquartus, pero debe ser nomás un error por exequatur.
"Mmm... también puede ser una mala interpretación de OCR para ... algo."
Seguramente un error por rodoviario.
"Quizá una trolleada, esperando que alguien lea mal y la responda aquí en vez de poner un enlace a la entrada correcta, o al menos supuesta."
Es un error de tipeo por matapiojo (insecto del orden Odonato).
"Está puesto en la lista de sinónimos de la lamentable entrada 'mojaculos o dragones de agua'."
Es una burrada por déjà vu, seguro.
"Si al menos le hubiesen puesto un acento en la /u/ ..."
Seguramente un error por minicalcetín.
"Apuesto mi prestigio de colaborador a que sí."
Que tiene la doble nacionalidad u origen de franco ("francés") y germano ("alemán").
Este fragmento contiene algún extracto de francogermano en www.marcialpons.es"La integración europea se concibió en la década de 1950 como un proyecto de paz francogermano construido en torno a la prosperidad económica y las medidas sociales. (Kristina Spohr)"
Relativo a Inglaterra y la India, con ambos orígenes. Ver prefijo anglo-.
"Otros birmanos de su edad y de la clase social de mi abuelo odiaban al nabab y al angloíndio como jamás llegarían a odiar a los ingleses que, al fin y al cabo, les habían vencido. (Antonio Oliver)"
1º_ Herramienta de albañil para alisar superficies revocadas. También se llama así en repostería a la espátula para esparcir las coberturas. Proviene del lombardo fratazzo, con el mismo significado. Ver fratás. 2º_ En lunfardo también se usa "pasar fratacho" como franelear. Ver frotismo.
Este fragmento contiene algún extracto de fratacho en kipdf.com"Pasame bien el fratacho que cuando natura apura se te va poniendo dura y me llenás a lo macho. No dejes de cabalgar que ya estoy por acabar disparame a quemarropa en la proa o por la popa."
En lunfardo es "mentira", aunque originalmente era una estafa con ayuda de un 'grupo' (un compañero de pandilla); o de un 'gurupí' ("socio en una estafa").
"Esta vida es puro grupo, qué vas a hablarme 'e la vida, si habré corrido la liebre mangando pa' mal comer. (Enrique Carrera Sotelo)"
En lunfardo es "mujer", especialmente si es bonita. Tomado del gallego papuxa o papuja, que además de un ave, nombra de manera infantil y cariñosa a la vulva, muy probablemente de la voz papo; aunque hay otras etimologías que la asocian a papirusa o también a papa, con el sentido de "manjar sabroso". Además existe en rumano la palabra papuśa (del latín pupa,ae) que se traduce como "muñeca" y que adoptó el gitano romaní como papusza (que tal como cuenta Elidesa es también el seudónimo de la poetisa polaca de origen gitano Bronisława Wajs); y si bien el lunfardo ha recibido un gran aporte a través del caló y los gitanismos, esta es una palabra que se encuentra más desde la segunda mitad del siglo pasado, siendo 'papusa' muy anterior. Ver pochola.
"Pebeta de mi barrio, papa, papusa, que andás paseando en auto con un bacán, que te has cortado el pelo como se usa, y que te lo has teñido color champán. (Enrique Cadícamo)"