S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15027

 ValorPosición
Posición33
Significados Aceptados150273
Votos conseguidos26688
Votos por significado0.1811461
Consultas10357746
Consultas por significado6911461
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 5/8/2024 11:05:31 AM"




Significados ordenados por:

espeto
  88

1º_ Especie de brocheta, vara larga para ensartar sardinas y cocinarlas en un asador, también la comida que se prepara con ellas, que es típica de Málaga (España). 2º_ Inflexión del verbo espetar. Ver verbos/espeto.
Usado así en España Usado así en España

"El espeto es difícil. Hay que pinchar las sardinas en un palo sin cargarte la carne. Al darle la vuelta hay que evitar que se rompan. Esas cosas merecen respeto. (Dani García)"

  
tutela
  68

1º_ La que se ejerce en calidad de tutor para salvaguarda de personas con alguna incapacidad civil (p. e. minoría de edad). 2º_ inflexión del verbo tutelar. Ver verbos/tutela.

"No creo que sea un error por 'tu tela' o 'tutéela'."

  
chirlo
  63

1º_ Golpe con la palma de la mano, por lo general como castigo. 2º_ Por extensión, cualquier golpe, inclusive con un palo o un cuchillo. 3º_ Marca que deja ese golpe. Por algún error ver chirle ("insustancial"). 4º_ Inflexión del verbo chirlar. Ver verbos/chirlo.

"Desque aquesto oyera el Jáque, azerrola del tocado, y diole con Juan Machiz un gran chirlo colorado."

  
chirle
  53

1º_ Se dice de lo que tiene falta de sustancia, de consistencia, que es poco espeso. 2º_ Inflexión del verbo chirlar. Ver verbos/chirle.

"¿Más chirle? Agréguele caldo. El sofrito español es más tonto de hacer todavía. Un día de estos se lo explico."

  
amalaba el noema
  158

Es un fragmento de la novela 'Rayuela' (Julio Cortázar, 1963) escrito en inconfundible glíglico cortazariano. A pesar del loable esfuerzo del colega Carlos Luaces y Jimenez- Alfaro por hallarle una etimología, lo cierto es que son palabras inventadas, se interpretan por el contexto y por su melodía. [De cualquier forma, el sustantivo noema y el verbo amalar sí existen, con sus propios significados.]

"Apenas él le amalaba el noema, a ella se le agolpaba el clémiso y caían en hidromurias, en salvajes ambonios, en sustalos exasperantes. (Julio Cortázar)"

  
en las violetas del mar
  83

La consulta ya fue hecha de manera más amplia en "y se desmaya la tarde en las violetas del mar", aunque no sé si fue respondida 😏. Ver violeta, mar.

"Cuando en las ramas empiezan los pájaros a cantar y se desmaya la tarde en las violetas del mar, se pone blanca, con blanco de una mejilla de sal... (Federico García Lorca)"

Este fragmento contiene algún extracto de en las violetas del mar en aguarelast.blogspot.com 

  
hoy el sol se escondió
  79

Por supuesto, es un texto copiado y pegado fuera de contexto. Seguramente del tema 'Ojos color sol', de la banda Calle 13 ("Hoy el sol se escondió y no quiso salir, te vio despertar y le dio miedo de morir ..."), aunque pudieron sacarlo de cualquier otro lugar. Ver hoy, sol, verbos/escondió.

"Ese día lo recuerdo como si fuera hoy: el sol se escondió por un instante y yo temí; un escalofrío me presagiaba lo inevitable."

  
actrices y cantantes que gozan de fama superlativa
  115

Como no tiene faltas de ortografía ni espacios duplicados, y aparece la palabra 'superlativa' que es muy elaborada para las capacidades cognitivas de un troll, supongo que es un texto copiado y pegado de algún sitio. Igual es una consulta desubicada, y se entiende por: actriz (femenino de actor), y, cantante, que, verbos/gozan, de, fama, superlativo.

"(Y también supongo que lo de poner una lista de nombres femeninos en vez de explicar la frase, no quiere ser una burla cruel ... )"

  
lo ha hecho por la patilla
  32

Ver «por la patilla» («por la cara», «por la cara bonita», sin merecerlo, sin una remuneración"), verbos/ha, verbos/hecho, patilla. Ver también «irse por la patilla», «irse por la pata abajo»

"A 'lo ha hecho por la patilla' le están sobrando palabras."

  
amigo del alma
  104

No es una locución y se entiende perfectamente con amigo, del (contracción), alma ("ánima"). Y encima la frase está puesta como si pudiera ser un sinónimo en la discutible amigo de corazón (que para mí tampoco es locución) y mencionada en 'inseparables' (que está en plural, por eso tampoco la enlazo) y en 'amigos del alma' (que obviamente tampoco debería estar ni como entrada de diccionario). Además quiso estar como sinónimo en chochi, pero quedó cortada palabra por palabra (lo que no estaría mal, si estuviese en la definición, pero terminó así porque el sitio a veces corta los sinónimos también por los espacios).

"Soy un payaso y si hace falta soy el oso, el tony, el pony, el acomodador, el director de pista, el dentista del elefante y el tragafuegos ¿Por qué soy un circo entero? Porque vos estás tan triste, amigo del alma. Oí... (Horacio Ferrer)"

Este fragmento contiene algún extracto de amigo del alma en repertoriopercanta.blogspot.com 

  
día del santo
  33

Parece una consulta para un diccionario reverso de alguien que busca la palabra onomástico, pero en realidad llegó aquí porque la pusieron como si pudiera ser un sinónimo, y encima para una burrada como ❌honomastico. Ver santoral.

" Día del santo puede ser una definición, pero no un sinónimo."

  
no ceder
  61

Ver no (negación), ceder.

"Está en la lista de sinónimos en 'emperres', que no enlazo porque debería ser verbos/emperres."

  
diga algo
  51

Ver verbos/diga, algo.

"Está en la lista de sinónimos en 'parle', que no enlazo porque debería ser verbos/parle."

  
parte de atrás
  88

No es una locución y menos un sinónimo, aunque está como tal en la entrada 'back'; que tampoco debería estar en el diccionario español. Ver parte, atrás.

"Al menos en 'parte de atrás' no omitieron el acento."

  
chorro
  128

Versión de la palabra "choro", que en lunfardo es "ladrón". Por etimología ver chorear.

"Vos nacistes pa' chorro como yo pa' hacer versos. (Celedonio Flores)"

  
franela
  88

1º_ Trapo de lustrar. Tela conque se hace el trapo, que también sirve para confeccionar ropa. 2º_ Remera, playera, camiseta, ropa informal sin botones para cubrir el torso. 3º_ En lunfardo 'hacer franela' es ir a los prostíbulos solamente a conversar con las chicas. Es una versión del francés fair flanelle ("hacer franela"), con el mismo uso. 4º_ También en lunfardo es un contacto físico y sexual, pero cuando se sabe que no habrá consumación, solo besos, caricias, manoseo. Proviene de la acepción anterior, y por extensión también se usa para una muestra de cariño físico, aunque no tenga intención erótica. Ver franelear (lunfa).

"Incluso Pérez, hombre por lo general austero en la administración de sus emociones, procuraba disimular sus lágrimas enjugándolas con un pedazo de franela destinado habitualmente a la limpieza del arma de la repartición.(Fontanarrosa)"

Este fragmento contiene algún extracto de franela en adeodo.blogspot.com 

  
patrigarca
  70

Es un neologismo lunfardo que asocia la palabra "patriarca" con "garca". Apareció como ironía ante el discurso machirulo de un líder político partidario que creyó definirse como «patriarca», y que para sus opositores fue un "garca".

"«... el populismo es como que tu mujer usa la tarjeta, se endeuda y después te ejecutan la casa ...» (Mauricio Macri)"

Este fragmento contiene algún extracto de patrigarca en www.pagina12.com.ar 

  
tanga
  50

En lunfardo es el socio del ladrón arrebatador o punguista que distrae a la víctima. En principio era el empleado del casino que fingía ganar para animar a otros apostadores. Ver gurupí, espero, tongo, entongar.

"Nop. Tanga no es el femenino de tango."

  
amurado
  106

1º_ Participio del verbo amurar, que según el contexto puede tener distintos significados y etimologías. 2º_ Como adjetivo tiene varios significados, puede ser "fijado a un muro, pared, y por extensión al piso o techo", o también el lunfardo "colgado (del muro)" con todas sus acepciones ("abandonado, preso, endeudado, ...").

"Una tarde más tristona que la pena que me aquejaba arregló su bagayito y amurado me dejó. No le dije una palabra, ni un reproche, ni una queja... La miré que se alejaba y pensé: ¡Todo acabó! (José De Grandis)"

Este fragmento contiene algún extracto de amurado en flowlez.com 

  
desquiciar
  65

Literalmente sería "quitar o soltar un quicio para desencajar piezas mecánicas" (como las bisagras de las puertas), pero se usa solamente en sentido figurado, como "quitar o hacer perder a alguien su estructura emocional liberando los quicios que la mantienen estable".

"El golpismo usando la fuerza desde arriba, sin contar con el pueblo; el terrorismo buscando desquiciar, mediante acciones desordenadas, pensando que se debe hacer desde abajo. (Jesús Reyes Heroles)"

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed