Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 3 | 3 |
Significados Aceptados | 15027 | 3 |
Votos conseguidos | 2668 | 8 |
Votos por significado | 0.18 | 11461 |
Consultas | 1035716 | 6 |
Consultas por significado | 69 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 5/8/2024 8:33:57 AM"
La expresión «la gran siete» se usaba en el truco rioplatense ("juego de naipes con baraja española") cuando se mostraba la carta con el siete de espadas. Más tarde (o más temprano, ya que hay antecedentes lejos del Río de la Plata) empezó a usarse como un eufemismo para la exclamación «¡la gran puta!» y desde allí se confundió a 'siete' con una ramera o una prostituta, pero el significado es otro. Ver ahijuna.
"-¡La gran siete! Se puso por medio la Sofi: -¡Déjele, Don Fermín! Haga cuenta que habla la bebida. (Ramón María del Valle-Inclán)"
Es el plural de rayo (fenómeno meteorológico alguna vez interpretado como divino) usado como exclamación.
"Una versión más exagerada es «¡rayos y centellas!»."
Es una exclamación como "¡juzgas el mérito!". Ver verbos/reputas. 😒
"Estas consultas de meter cualquiera entre signos de admiración ya parece trolleada."
Es un verbo espanglish que se usa para el caso (muy común hoy en redes sociales) en que se revela un dato o situación importante que arruina la trama en un libro, película, serie o relato en general a quien los está siguiendo. Aunque mucho menos en español, también se usa en campañas políticas cuando un candidato con escasa intención de voto perjudica a otro con mayores posibilidades de ser elegido. Proviene de to spoil ("ir detrás de algo o alguien para modificar o perjudicar su situación").
"No sé desde dónde, pero se está proponiendo usar el español 'destripar' en vez de 'espoilear'; aunque no se le acerca ni espoileando."
Forma castellanizada para el inglés spam, que aún no está incorporada al Diccionario de la Lengua Española. Ver espamear, correo basura.
"En las definiciones de este diccionario encontramos mucho espam. Y lo peor es que en la mayoría de los casos seguro es involuntario."
Puede ser un intento de cabal castellanización para el espanglish lookear, que en algunos países es "mirar, ojear" más que "producir estéticamente para que algo o alguien se vea bien". También es un vesre de "culear" (voz malsonante por "fornicar").
"No me animé a poner 'pagar con una luca'."
Es una versión castellanizada del inglés comic ("historieta, novela gráfica").
"En español se encuentra tanto 'cómic' como 'comic', aunque siempre se pronuncia acentuada como grave."
Es un temor irracional a quedarse dormido, también puede ser un miedo a soñar algo. Proviene del griego ονειρος (oneiros "sueño, ensoñación") + φοβος (fovos "miedo"). Ver hipnofobia, clinofobia, oneirofobia.
"En la onirofobia no debe haber tanto miedo a dormirse como a no despertar."
Temor a los cítricos, o quizás al efecto agrio que producen sus ácidos al comerlos, tal vez solamente al recuerdo de haber probado una fruta cítrica. No estoy seguro de que sea una fobia real. Está formada por el latín citrus,i ("cidro, limón") y el sufijo -fobia.
"También podría ser un error por clitrofobia o cleitrofobia (claustrofobia, miedo al encierro)."
1º_ Específicamente es una fobia a la picadura de un aguijón con veneno. Si bien el origen está en el griego κνιδη (knidé "ortiga") y se refiere a las espinas urticantes de esa planta, el término se amplía a los insectos, arácnidos y animales acuáticos como las aguavivas. Ver cnidario. 2º_ También se dice que es una fobia a las cadenas, y por extensión a las cuerdas. El problema que tengo para dejarles esta etimología es que no la reconozco; miré un par de diccionarios y tampoco la encuentro. Haciendo una asociación (muy) libre se me ocurre que en las ortigas hay muchas orugas, unas larvas de mariposa también con espinas venenosas; y como el movimiento de estos bichos inspiró a un fabricante de vehículos para trabajo todoterreno a los que llamó Caterpillar ("oruga", en inglés) que se mueven sobre unas cadenas sinfín que se afirman en el suelo al rodar, quizá la asociación venga por ahí. Aunque ahora que lo pienso, no son realmente cadenas de sujeción 😕. Ver -fobia, buldózer.
Sinónimos de cnidofobia son gnidofobia
"Al menos la consulta sobre 'cnidofobia' sirvió para divagar un poco."
Es una de las tantas propuestas aparecidas en la web a partir del bulo hipopotomonstrosesquipedaliofobia como el "temor a las palabras largas, con muchas letras". Está formada por las voces griegas μεγαλο (megalo "grande") + λογος (logos "estudio, tratado, escritura") + φοβος (fovos "miedo").
"Una objeción a 'megalogofobia' es que las palabras no serían 'grandes' sino 'largas, extensas' en cantidad de letras."
En realidad es una exageración humorística creada por el autor Quinto Horacio Flaco como sesquipedal ("[palabras de] pie y medio [de largo]") unida al sufijo -fobia para inventarle un nombre al "temor a las palabras largas". Es uno de los mejores de todos los que aparecieron (ver lista de sinónimos), solamente porque deja claro que no es serio, y es muy, muy nardo. Se hizo famoso como parte del bulo hipopotomonstrosesquipedaliofobia.
Sinónimos de sesquipedaliofobia son magnoverbofobia megalogofobia macrolexifobia dolicologofobia
"Naaa... 'sesquipedaliofobia' no es una fobia de verdad."
1º_ Recorte de papel, tela, cartón con una inscripción o identificación que se coloca sobre un objeto. Ver marbete, gafete. 2º_ Por el anterior, identificación, clasificación, estereotipo que se hace de algo o alguien. 3º_ Ajuste a las normas de ceremonial o educación para cada situación. 4º_ Inflexión del verbo etiquetar. Ver verbos/etiqueta.
Este fragmento contiene algún extracto de etiqueta en docer.com.ar"Por su levita azul bogaba una etiqueta de cartulina que llevaba su nombre escrito en inglés. (Federico García Lorca)"
Es una palabra compuesta de otra palabra compuesta. Se llama retrovisor al espejo que en los vehículos permite ver hacia atrás del mismo, y es especialmente útil para hacer maniobras de contramarcha. Hoy existe esta versión más sofisticada que utiliza cámaras y monitores de video, y que se bautizó como 'videorretrovisor'. Está formado por las voces latinas video, retro-, visor.
"El 'videorretrovisor' cubre un campo más amplio que un espejo."
Es un nombre para el "portero eléctrico" que además de audio cuenta con un sistema de video. También se le dice "portero visor". Ver portero ("quien recibe en la entrada"), eléctrico ("que funciona con electricidad").
"Algunos de estos nombres terminaron (o empezaron) registrados como marcas comerciales."