S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  14933

 ValorPosición
Posición33
Significados Aceptados149333
Votos conseguidos26688
Votos por significado0.1811461
Consultas10224096
Consultas por significado6811461
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 4/26/2024 2:08:29 AM"




Significados ordenados por:

desmoralizada
  16

Femenino de desmoralizado ("que pierde la voluntad, con la moral caída").

"La definición de Francisco Javier Bolívar Yaya sería más bien para 'inmoral'."

  
dravídica
  127

Femenino de dravídico ("relativo a la región de Dravida, en la India").

"Si bien ningún investigador cuestiona el predominio de la cultura aria sobre la dravídica, la localización de la patria original de los arios fuera del subcontinente indio ha sido puesta en duda recientemente. (Gavin Flood)"

  
propositiva
  19

Femenino de propositivo ("relativo al propósito o a la proposición").

"La psicología propositiva es el estudio de la persecución de metas mediante actividades dictadas por la voluntad. (James F. Brennan)"

  
cosmetóloga
  14

Femenino de cosmetólogo ("quien se ocupa de la cosmetología").

"Estaba horrorizada con su barbilla y su nariz -recuerda la cosmetóloga Carmen Navarro-. Pero lo que más le obsesionaba eran unas manchas debajo de los ojos producidas por el sol. (Leonardo Faccio)"

  
efusiva
  17

Femenino de efusivo ("que expresa sentimientos intensos").

"¿Imaginas acaso mi amargura impotente? me estás vedada tú... Soy un fracaso de confesor y médico que siente perder a la mejor de sus enfermas y a su más efusiva penitente. (Ramón López Velarde)"

  
ictiofobia
  12

Temor a los peces, por extensión también a los pescados. Del griego ιχθυς (ichtys "pez") + φοβος (fovos "miedo").

"Estaba pensando si la ictiofobia incluye la comida con carne de pescado, donde no se nota la forma del animal."

  
leucofobia
  13

Temor enfermizo al color blanco. Del griego λευκος (leukós "blanco") + φοβος (fovos "miedo").

"No sé si la leucofobia es típicamente psicológica, o si puede ser consecuencia de una hipersensibilidad visual al brillo."

  
simetrofobia
  12

Es el miedo irracional a formas que presentan una simetría. No parece una fobia real, quizá sea una incomodidad o un rechazo, a menos que esté enfocada a una circunstancia específica. Es una palabra formada por las voces griegas συμμετρια (symmetría "con medidas [iguales o parejas]") + φοβος (fovos "miedo").

"...hay curiosas asimetrías, y ante ellas se ve perplejo el europeo acostumbrado a versificación regular. George Adam Smith las explica como casos de la tendencia, general en Oriente, que él llama simetrofobia. (Pedro Henríquez Ureña)"

  
misofobia
  13

Temor al contacto con la suciedad, los contaminantes que pueden producir enfermedades. Tiene etimología griega por μυσος (mysos "contaminación, basura") + φοβος (fovos "miedo"). Ver germofobia, bacteriofobia.

"La mujer solía ir a un hospital psiquiátrico por su enfermedad, pero cuando escuchó la Palabra en la Iglesia, su misofobia despareció. Esta hermana tenía misofobia por sus pecados. (Paul C. Jong)"

  
androfobia
  14

Temor y rechazo al varón, al sexo masculino. Del griego ανδρος (andrós "varón adulto") + φοβος (fovos "miedo").

"La androfobia, como todas las fobias, en tanto surge de la parte primitiva del cerebro puede transformarse en odio. (Federico Ortiz Quezada)"

  
fagofobia
  19

Es el miedo a tragar, a comer algo que pueda atragantarse y provocar asfixia. Aunque por su etimología griega podría ser simplemente el "temor irracional a alimentarse", por φαγειν (fagein "comer") + φοβος (fovos "miedo").

"La fagofobia comienza mucho antes de sentarse a la mesa o tomarse una píldora. (Rubén Casado)"

  
automisofobia
  19

Es una variante más específica de la misofobia, ya que el miedo es a ensuciarse a sí mismo. La etimología es griega por αυτος (autós "mismo") + μυσος (mysos "contaminación, basura") + φοβος (fovos "miedo").

"...un anuncio de un desodorante, no sólo no 'suaviza' el miedo a ser rechazado por el mal olor -utodisomofobia-, y el temor a estar sucio -automisofobia-, sino además el miedo a estar solo -isolofobia-. (Enrique C. Rébsamen)"

  
tasofobia
  22

Es una fobia a "permanecer sentado", especialmente si es por ocio, lo que amplió el concepto a "temor al ocio". Proviene del griego θασσω (thassoo "estar sentado") + φοβος (fovos "miedo").
Sinónimos de tasofobia son  catisofobia

"No conozco a nadie con tasofobia."

  
chache
  11

Chache o también chaché es una voz usada en varias regiones de España para nombrar al hermano mayor, al tío y/o al adulto amigo de la familia. Posiblemente el origen esté en el árabe شقيق (shaquic "hermano") que se amplió en español a "hermano del padre" o cualquier persona familiar que sea una autoridad para los niños. Su femenino es 'chacha'. Ver chacho, cache, caché.
Usado así en España Usado así en España

"-Chache, hay un asunto del que tenemos que tratar. -Tú dirás, sobrino. ¿No andarás metido en algún lío? -No, qué va. Es otra cosa que tiene que ver con don Germán. (Antonio Fernandes Ortis)"

  
paparajote
  12

Además del postre murciano, se dice 'paparajote' al desmayo, al soponcio o al patatús.

"Este uso de 'paparajote'es muy coloquial, y quizá muy antiguo."

  
chanquilón
  7

Es un americanismo para nombrar a alguien de pies grandes, o a su zapato, del que también puede ser un despectivo. La etimología puede ser la misma de chancla o chancleta (para el calzado). Ver sufijo -ón.

"Creo que Chanquilón también es un apodo común en México y Centroamérica."

  
pispear
  10

Es una variante de pispar, más usada en el Río de la Plata.

"Mientras el concursante recitaba, don Lorenzo aprovechaba para pispear los papeles donde tenía registradas a las parejas por nombre, procedencia y número de anotación. (Norah Llanes)"

  
bacalá
  8

Es una manera de llamar al pez bacaladilla (Micromesistius poutassou), especialmente el pescado ya cocido. Seguramente es un andalucismo por bacallar o bacalao (Gadus morhua L.). Por la definición del colega Anónimo ver «meter la bacalá».

"El bacalá fue injustamente poco apreciado como alimento."

  
rincle
  8

Es un localismo (o quizá un vulgarismo) en algunas regiones españolas para ringle o rengle ("hilera, fila").

"...e por medio de la liza estaba fecho un rincle de maderos fincados en tierra de un estado en alto, é por encima de ellos otro rincle de maderos á manera de verjas..."

  
estragao
  14

Es un vulgarismo por estragado ("arruinado moral y/o físicamente"), aunque se usa así para el mal del estómago, por hambre o por empacho.

"O el proyecto que prohíbe comel en la playa (¿a quién se le ocurre con lo 'estragao' que sale uno, después de un chapuzón?). (Olga Santana)"

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed