S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15043

 ValorPosición
Posición33
Significados Aceptados150433
Votos conseguidos26688
Votos por significado0.1811461
Consultas10379886
Consultas por significado6911461
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 5/10/2024 7:22:24 AM"




Significados ordenados por:

farfantón
  23

Aumentativo mucho más utilizado actualmente de farfante ("fanfarrón, bocón jactancioso"). Ver sufijo -ón.

"Subieron los tres muy ternes, discutiendo todavía si se pegaba o no se pegaba la tifusidea, y Murillito, el más farfantón de la partida, les animaba escupiendo por el colmillo. (Benito Pérez Galdós)"

Este fragmento contiene algún extracto de farfantón en biblioteca.org.ar 

  
amorón
  17

Es un americanismo, aumentativo de amor, como sentimiento intenso.

"¡No puedo creer que usen una consulta de diccionario para espamear tres productos comerciales distintos! ¡Y ninguno se escribe 'amorón'!"

  
chulapón
  23

Aumentativo de chulapo ("madrileñismo para una persona de clase baja").

"Aunque originalmente chulapo fue un despectivo, con el uso perdió ese carácter, por lo que 'chulapón' se puede usar de manera cariñosa."

  
gigantón
  19

Aumentativo de gigante, especialmente como adjetivo para una persona de gran tamaño. Por algún error ver gigatón.

"Varias encendidas ruedas, girando luego veloces en atmósfera de chispas, parecen mágicos soles; más pronto en huecos tronidos de humo blanco alzando un monte, se disipa, y desparece aquel gigantón enorme de luz, que ofuscó los astros y que deslu"

Este fragmento contiene algún extracto de gigantón en es.wikisource.org 

  
baldosón
  23

Es un aumentativo de baldosa masculinizado, aunque tiene sentido propio para nombrar a la que es de tamaño más grande, más gruesa y para alto tránsito, que se usa generalmente en las veredas urbanas.

"El baldosón muchas veces está hecho de cemento y piedra."

  
zagalón
  25

Aumentativo de zagal ("muchacho"), por lo general para alguien robusto.

"... y luego se distinguió una floreciente piara de cochinos de todas edades y de ambos sexos, guiada por un hábil zagalón de catorce á quince años. (Juan Valera)"

Este fragmento contiene algún extracto de zagalón en www.gutenberg.org 

  
a tomar por el culo
  24

Es más común la expresión «a tomar por culo», pero al fin son variantes de la misma frase.

"Así que tengo una doble satisfacción: leo a Platón y el mundo se puede ir a tomar por el culo. (José María Guelbenzu)"

  
canguingo y patas de peces
  38

Variante en singular de «canguingos y patas de peces».

"Como el 'canguingo' no existe, nunca sabremos si se come de a uno o de a muchos."

  
olla exprés
  27

Es otro nombre para la "olla de presión". [Nota: la definición del colega Cayetano Peláez del Rosal es un uso humorístico asociado al tiempo reducido de cocción en estas ollas.] Ver olla, exprés.

"-La revolución de la olla exprés lo que ha hecho es fomentar la vagancia, la indolencia, y demás cosas así -contestó Guadalupe sin abandonar el acento desdeñoso al hablar. (Tristán Garcia Gutierrez)"

  
piedra de lipe
  24

Es otro nombre de la piedralipe ("mineral azul, de calcantita o sulfato de cobre"). Quizá tenga una etimología en Sur Lípez o Sud Lípez (provincia del departamento de Potosí, Bolivia).
Usado así en Bolivia Usado así en Bolivia

"Dependiendo de su hidratación la piedra de lipe puede variar su tono entre el gris y el azul."

  
estar en culo
  25

Es una variación de «estar en bolas», una forma ordinaria de decir "desnudo", con el culo ("nalgas") al aire. Ver encular, encularse, chirisiqui.

"(Bueno, también puede ser una frase literal, que se refiere a estar en alguna de las ciudades llamadas Culo.)"

  
ponerse la mano en el corazón
  37

Es una variante más específica de «con la mano en el corazón».

"Es eso, o está teniendo un infarto."

  
micra
  19

Es el nombre de un submúltiplo de la unidad de longitud metro, que hasta fines de la década de 1960 se llamó micrón, y equivale a su millonésima parte. Por eso también se la llama micrómetro, que es coherente con el resto de los múltiplos del metro, pero se confunde con la herramienta. Su símbolo es µ (micro), aunque algunas veces se lo reemplaza por la letra griega μ (mi), que en muchas tipografías son idénticas, pero los procesadores las diferencian.

"A las partículas cuyas dimensiones son inferiores a 0.1 micra se las denomina partículas Aitken; y aquellas con diámetro superior a 1 micra se llaman partículas gigantes. (Maurizio Caselli)"

Este fragmento contiene algún extracto de micra en educalingo.com 

  
ronna-
  16

Es un prefijo para un valor elevado a la vigésima séptima potencia, como 10²⁷. Está tomado del griego εννεα (ennéa "nueve"), y esto necesita dos explicaciones: en primer lugar, lo del 9 es porque cuenta grupos de a miles, de a tres ceros, y de ahí lo de '27' porque tres ceros (000) por nueve da el 10 seguido de 27 ceros como en la potencia del ejemplo [nota: en el caso del byte que es binario y siempre cuenta de a miles, un ronnabyte sí se ve como 2⁹]; y el nombre creado por el metrólogo Richard Brown tiene agregada una R que se usa como su símbolo, porque la E ya tiene muchos otros usos que podrían generar confusión. Ver ronto-.

"Me parece que si decían que el nombre tenía algo que ver con 'ser fuerte' en griego, se vería más creíble."

  
ronto-
  21

Es un prefijo para un valor elevado a la vigésima séptima potencia negativa, como 10⁻²⁷. Está tomado del griego εννεα (ennéa "nueve"), y esto necesita dos explicaciones: en primer lugar, lo del 9 es porque cuenta grupos de a milésimos, de a tres ceros para los decimales, y de ahí lo de '27' porque tres ceros para decimal (0,000) por nueve da 1/1000⁻⁹, o lo que es lo mismo 0,000 000 000 000 000 000 000 000 001; y el nombre tiene agregada una r que se usa como su símbolo, porque la e ya tiene muchos otros usos que podrían generar confusión, además de una /t/ que es una convención para submúltiplos que diferencia la pronunciación del múltiplo Ronna-.

"Supongo que bautizaron al prefijo de apuro, antes de que lo hicieran los periodistas o publicistas."

  
quetta-
  25

Es un prefijo para un valor elevado a la trigésima potencia, como 10³⁰. Está tomado del griego δεκα (deka "diez"), y esto necesita dos explicaciones: en primer lugar, lo del 10 es porque cuenta grupos de a miles, de a tres ceros, y de ahí lo de '30' porque tres ceros (000) por 10 da el 10 seguido de 30 ceros como tiene la potencia del ejemplo [nota: en el caso del byte que es binario y siempre cuenta de a miles, un quettabyte sí se ve como 2¹⁰]; y el nombre está modificado para usar una Q como su símbolo, que no tenía otro uso previo que se pudiese confundir. Ver quecto-.

"Le iban a poner 'Quecca', pero a los lusohablantes no les pareció apropiado. Y a los que hablan lunfa, tampoco. 😁"

  
quecto-
  31

Es un prefijo para un valor elevado a la trigésima potencia negativa, como 10⁻³⁰. Está tomado del griego δεκα (deka "diez"), y esto necesita dos explicaciones: en primer lugar, lo del 10 es porque cuenta grupos de a milésimos, de a tres ceros para los decimales, y de ahí lo de '30' porque tres ceros para decimal (0,000) por 10 da 1/1000¹⁰, o lo que es lo mismo 0,000 000 000 000 000 000 000 000 000 001; y el nombre está modificado para usar una q como su símbolo, que no tenía otro uso previo que se pudiese confundir.

"Esta etimología no me convence para nada. Si nos dicen que es por 'quintillonésimo' capaz que resulta más creíble."

  
esteban
  23

1º_ Nombre de varón a partir de la palabra griega στεφανοω (stephanoo "coronar"). 2º_ Inflexión del verbo estebar. Ver verbos/esteban.

"En el mes de marzo de 1824 naufragó en el Banco Inglés del Río de la Plata, el Bergantín La Agénoria que conducía al Dr. D. Valentín Gómez, [...] y su secretario, el poeta D. Esteban Luca y Patrón. (Olegario Víctor Andrade)"

Este fragmento contiene algún extracto de esteban en es.wikisource.org 

  
kalidou
  16

Es un nombre de varón, común en Senegal. Posiblemente sea una versión del árabe خالد (Khaled "inmortal") con influencia del francés, y quizá con algo de wólof.

"(La verdad es que estoy sanateando, no tengo ni la menor idea de la etimología de Kalidou.)"

  
artabán
  46

Es un nombre de varón de origen persa, que en español se tradujo como Artabano, aunque se usan ambos quizá por influencia del cuento The Other Wise Man ("El otro Rey Mago", Henry van Dyke, 1896) que narra la historia de un cuarto Rey Mago llamado Artabán que llegó tarde a adorar a Jesús por hacer el bien a sus semejantes. Ver Artabide.

"Artabán desmontó. La luz tenue dejaba ver a un hombre tendido en medio del camino, uno de los muchos exiliados hebreos que todavía habitaban la región. (Henry van Dyke)"

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed