Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 3 | 3 |
Significados Aceptados | 14971 | 3 |
Votos conseguidos | 2668 | 8 |
Votos por significado | 0.18 | 11461 |
Consultas | 1029457 | 6 |
Consultas por significado | 69 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 5/1/2024 11:03:00 PM"
No es realmente una fobia, sino un rechazo a la tecnología, al desarrollo tecnológico. Aunque puede tener un origen patológico, se da casi siempre por motivos socioeconómicos o filosóficos. La voz está formada a partir del griego τεχνη (téchne "arte, ciencia, habilidad") + φοβος (fovos "miedo"). Ver ludismo, amish.
"Estaba pensando si la tecnofobia no será también el miedo a las telas tejidas en telares; aunque eso sería abusar de la etimología."
Es el temor a la cibernética, a las computadoras, especialmente a su uso, que puede generar un estrés difícil de manejar para alguien que se sienta superado por una máquina a la que otros manejan fácilmente. El nombre tiene origen griego, aunque 'ciber_' fue tomado directamente del inglés cybernetics ("cibernética") + φοβος (fovos "miedo").
"Si hay algo que nunca tuve es ciberfobia."
Es el miedo a los artefactos mecánicos y puede ser una variante de la neofobia, o una actitud política como el ludismo y ya no ser una patología. Del griego μηχανη (mechané "máquina") + φοβος (fovos "miedo").
"Teniendo en cuenta los accidentes ocurridos al empezar a popularizarse el uso de los automóviles, la mecanofobia pudo tener algún origen justificable."
Esta palabra parece algo anticuada, ya que refiere directamente al miedo a las viejas computadoras o calculadoras electromecánicas, o hasta las mecánicas (con programación por engranaje y tarjeta perforada). El miedo no era a la máquina en sí, sino al reemplazo de trabajadores por una computadora. Este nombre está creado a partir del griego λογικη (logiké "razonamiento") + μηχανη (mechané "máquina") + φοβος (fovos "miedo"). Ver ludismo, ciberfobia.
"La logicomecanofobia no sería realmente una fobia."
No es español; pero es el apodo del músico Robert Earl "Kool" Bell (Muhammad Bayyan). Ver ingles/cool.
"La banda de R&B (y disco) 'Kool & The Gang' pasó antes por varios nombres como 'The New Dimensions', 'The Soul Town Band' y 'Kool & The Flames'."
No existe en español, a menos que alguien la haya inventado porque le sonó a término vendedor. Sí aparece en otros idiomas como el latín o el italiano (sin tilde, claro), y también como spam de materiales de construcción o rejuntes de música.
"Si se molestaron en ponerle acento, debe ser para que se note que quiere ser español."
Tipo de virus ARN monocatenario positivo, son muy comunes en casi todo el mundo por su fácil propagación aérea y provocan enfermedades respiratorias en humanos y animales vertebrados. Por lo general las enfermedades son leves, aunque algunas cepas pueden ser mortales. El nombre proviene de su forma coronada, con extensiones de cobertura proteínica a su alrededor.
"Los coronavirus se asemejan al ARN mensajero de la célula anfitriona y así es como la engañan para adherirse y pasar su material genético."
Agrego a la definición de Felipe Lorenzo del Río que ludismo o luddismo es también una forma de llamar a la tecnofobia, lo que me parece muy bien porque en verdad no es una fobia sino simplemente un rechazo a la tecnología y a sus avances. Ver también ciberfobia, mecanofobia, logicomecanofobia.
"La culpa del ludismo no la tenían las máquinas sino sus propietarios."
Plural de gemidor.
Este fragmento contiene algún extracto de gemidores en www.sinonimosgratis.com"¡Qué de nudos le está dando a un áspid la envidia torpe, contando de las palomas los arrullos gemidores!"
Plural de fanfarria.
"Francas fanfarrias de cobres sonoros labios quemantes de humanas sirenas, ocres y rojos de plazas de toros, fuegos y chispas de locas verbenas."
Plural de proverbio.
"... un inmenso acertijo donde la geometría dispone transgresiones y franquicias, un jardín prodigioso con proverbios para malos y buenos, un mandala que al final se descifra."
En lunfardo tiene varios significados. 1º_ Es algo o alguien de poca importancia, ya que al perejil lo regalaban en las verdulerías y no se le daba valor económico; de hecho siempre terminaba desperdigado por el suelo del negocio (de allí la frase «estar tirado como un perejil» para quien está en la mala). 2º_ Tonto, ingenuo. Aquí el origen es la semejanza con la palabra gil. 3º_ También es una persona de escaso nivel socioeconómico, de pocos recursos para defenderse, por lo que se lo toma de chivo expiatorio para acusarlo de una falta, delito, pecado que no cometió, o lo hizo engañado. Es lo que se llama un «don nadie», un «pobre infeliz», un «pérez gil». Este último parece ser su origen más que las acepciones anteriores, ya que no es necesariamente un ingenuo o un desconocido; ese apellido existe en español y seguramente se eligió porque Pérez era muy común en Buenos Aires (era «un tipo común») y Gil es por el adjetivo gil (porque «lo agarraron de gil»). 4º_ Aborto provocado. Esto es por el aserto de matronas y curanderos que recomiendan las hojas de perejil para estimular la expulsión del feto en una mujer embarazada.
Este fragmento contiene algún extracto de perejil en lamasmedula.com.ar"Miro a mi enanita y ya está prendida a la jeta del Polaco. ¡Qué gran culo manzanero que tiene! Lloro lo perdido, por perejil. Me mira y ni me sonríe, me frunce el ceño, como si fuese un perro faldero que le tira de la falda."
Fiesta sexual, fiesta negra donde participan más de tres personas, orgía. Se usa en lunfardo que lo tomó del argot francés partouse ("reunión festiva"). Se usó también como sinónimo de cualquier tipo de fiesta, y también en frases como «se manda la partusa» (por «mandarse la parte»), pero desde la década de 1980 se entiende como orgía. Ver partuza.
"Viaje, cabaret y partusa, figurate las papusas que te esperan en París."
1º_ Palabra derivada de una mala interpretación de despelote, como derivada de pelotas y no de pelo; y tiene su mismo significado. Ver además bolas, despiporre, despiole, despiplume, descojonar,descajetar, desconchar, embole. 2º_ Primera (como 'yo'), segunda (como 'usted') y tercera (como 'él / ella') personas en singular del presente del modo subjuntivo, y segunda (como 'usted') y tercera (como 'él / ella') personas en singular del imperativo para el verbo desbolar. Ver verbos/desbole.
Este fragmento contiene algún extracto de desbole en nacionalypopular.com"Afuera seguía el desbole entre el pelado, su empleado, la gente y los canas que ahora también se habían unido a la tarea de recuperar todo lo que había regalado el Gordo."
Es una deformación del lunfardo para el inglés ginger beer (yínyerbiir "cerveza de jengibre"), que no era realmente una bebida alcohólica, sino una gaseosa de jengibre mezclada con cítricos para darle un sabor ácido. Se usaba como ironía para una bebida espirituosa preparada con frutos del calafate por los presos de la desaparecida cárcel de Ushuaia. Ver birra.
"Tomaba la chinchibirra solamente para quedarme con la bolita que tapaba la botella."
Versión muy popularizada de partusa que se usa en lunfardo, quizá confundiendo la terminación original del francés _ouse (femenina) con la italiana _uzza (cariñosa) castellanizada _uza (usada más como despectiva).
"Una partuza, así es, la famosa cama redonda como decimos los argentinos, otros la llaman orgía para darle un significado universal."
Pronunciación vulgar de bolacear.
"Iba a mencionar la falta de ortografía, pero si está vulgarizada vale cualquier cosa."
Se usa como abarcador, porque suena un poco más técnico, o más elegante.
"El problema con 'abarcativo' es que aún no está en el diccionario español."