Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 3 | 3 |
Significados Aceptados | 14971 | 3 |
Votos conseguidos | 2668 | 8 |
Votos por significado | 0.18 | 11461 |
Consultas | 1029410 | 6 |
Consultas por significado | 69 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 5/1/2024 8:46:07 PM"
1º_ Árbol conífero de la familia de las abietáceas. 2º_ Cada uno de los primeros pasos del bebé. 3º_ Se dice de algo que tiene una posición recta y erguida. 4º_ Por el anterior, palo de bowling o boliche.
Este fragmento contiene algún extracto de pino en www.poemas-del-alma.com"¿Quién dio al pino y la haya atrevimiento de ocupar a los peces su morada, y al lino de estorbar el paso al viento?"
Bien, dádiva, dinero, que se da por caridad para cubrir necesidades de quien no puede hacerlo por sí mismo. El latín medieval eleemosyna lo tomó del griego ελεημοσυνη (elehemosyne "piedad").
Este fragmento contiene algún extracto de limosna en www.kboing.com.br"Nunca pidas tu limosna donde hay fiesta y hay riqueza que la gente que es alegre, nada sabe del dolor, en los tristes cementerios y también en las iglesias siempre se halla un alma buena y un piadoso corazón."
Para el corazón, es lo relativo a su aurícula y ventrículo.
" 'Auriculoventricular' es un término usado en cardiología."
Estado patológico de pérdida de memoria, por causas psiquiátricas o psicológicas. Del griego α_ (a_ "sin, falto de") + μνησις (mnesis "recuerdo").
Este fragmento contiene algún extracto de amnesia en www.letras.com"Su amnesia está bajo un aguacero hoy y así hace del pichicho un profeta cruel. Vuelcan su jugo allí y luego se van la piba esa, él y un atún."
Segunda (como 'usted') y tercera (como 'él / ella') persona en singular del presente del modo indicativo, y segunda (como 'tú' / 'vos') persona en singular del imperativo para el verbo pertrechar. Ver verbos/pertrecha.
Este fragmento contiene algún extracto de pertrecha en www.silvitablanco.com.ar"A la guerra me voy pertrechao con armas de amor: pólvora de tus ojos y fuego fiel de mi corazón. ☺"
Segunda (como 'usted') y tercera (como 'él / ella') personas en singular del presente del modo indicativo, y segunda (como 'tú') persona en singular del imperativo para el verbo languidecer. Ver verbos/languidece.
Este fragmento contiene algún extracto de languidece en www.todotango.com"El bar languidece mientras alguien entra y muy lentamente hace lo de siempre, busca aquella mesa, allí donde espera, como tantas veces, lo que nunca llega."
Segunda (como 'usted') y tercera (como 'él / ella') personas en singular del presente del modo indicativo, y segunda (como 'tú') persona en singular del imperativo para el verbo expirar. Ver verbos/expira.
"Madre... más que sentirlo se adivina en mis labios, llego junto a su lecho transido de dolor. Madre... perdón... y ella en mis brazos crispados expira tiernamente y entrega su alma a Dios."
Primera (como 'yo') persona en singular del presente del modo indicativo para el verbo agendar. Ver verbos/agendo.
"Me agendo el link a esta entrada."
Segunda persona singular del imperativo para el voseo del verbo preñar. La definición de Alfonso López es la forma vulgarizada de "preñada", y más si tenemos en cuenta que para las mujeres se usa "embarazada".
"Es difícil usar la inflexión 'preñá vos', teniendo en cuenta que se le habla a un animal."
Segunda (como 'ustedes') y tercera (como 'ellos / ellas') personas en plural del presente del modo indicativo para el verbo agudizar. Ver verbos/agudizan.
Este fragmento contiene algún extracto de agudizan en www.musica.com"Mis ojos brillan y mis sentidos se agudizan. Noto tu amor en el camino, te veo acicalar tus plumas. A veces me hace sentir que no tendría que crecer. Somos águilas de un nido, que está en nuestra alma."
Más allá de su valor como arenga, y también como eslogan, lamento decir que está mal escrita. Según la sintaxis castellana debe ser «¡Vamos por todas!». Y lo lamento porque esa doble preposición ayuda justamente a evitar confusiones anfibológicas, a reforzar la idea de movimiento, y es un clásico español (en Latinoamérica no se usa).
"Por supuesto que dependiendo del contexto, «¡Vamos a por todas!» se puede referir a cualquier cosa."
Es una expresión por "pedir, solicitar algo de valor (generalmente dinero)". Hace una analogía con los chicos que tiran insistentemente de la manga en la ropa de los padres para llamar su atención y pedir algo; o con los mendigos que hacen lo mismo cuando piden limosna en la puerta de las iglesias. Ver manguear.
Este fragmento contiene algún extracto de tirar de la manga en www.perezreverte.com"Cuando alguien pasa por su lado, ignorándolo, le tira de la manga. Y oigan. Como dice un amigo mío, camarero de un bar próximo, si no fuera mendigo le iba a tirar de la manga a su puta madre. Pero no hay otra que aguantarse."
Aunque la locución se explica sola, podemos aclarar que se dice cuando un acto, una tarea para conseguir un fin resultan inútiles, y todo el esfuerzo y los recursos se pierden. La analogía está en "guardar dentro de una bolsa rota donde todo se cae fuera". Ver echar, saco, roto, echar en saco roto algo, caer en saco roto.
"A veces pienso si poner todas estas definiciones no es echar en saco roto mucho trabajo."
Puestos a adivinar, 'WWIII' puede ser la sigla para la futura guerra mundial, por el inglés World War III. Para el español le faltarían algunos puntos, pero WWI y WWII ya están instaladas.
"Aunque algunos digan que la WWIII ya existe, hay que esperar a que la oficialice algún medio marquetinero. Porque hubo y habrá mas conflictos globales ¿y a las previas a 1914 le vamos a poner números romanos negativos?"
En mayúscula 'Uds.' es la forma abreviada de "ustedes" (plural de "usted") y se usa en correspondencia comercial o protocolar. En minúscula 'uds.' es la abreviatura de "unidades" (plural de "unidad"). Ver también la abreviatura uds.
"La abreviatura 'Uds.' no se usa comúnmente en cartas personales."
CJK es la sigla para para el set de caracteres que contiene las letras usadas en el este asiático, aunque no cubre a todas que son más de 40000. Proviene de los nombres de China, Japón y Corea (Chinese, Japan, Korea).
"Muchos de los caracteres CJK provienen de los ideogramas chinos antiguos."