S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  15115

 ValorPosición
Posición22
Significados Aceptados151152
Votos conseguidos30667
Votos por significado0.211461
Consultas10529386
Consultas por significado7011461
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 5/20/2024 4:27:37 AM"




Significados ordenados por:

vesre
  55

Dentro del lunfardo, es una metátesis en palabras que invierte las sílabas, aunque para adaptarlas a la gramática castellana se modifican además agregando terminaciones verbales, reemplazando o eliminando letras para evitar combinaciones inválidas o por comodidad de pronunciación. Es un recurso común en muchas jergas, con variantes propias, como el verlan en Francia, el back slang (inversión de letras) en Inglaterra, la reversina en Panamá, el caroleno en México o el malespín centroamericano. La palabra 'vesre' es "revés" ... al vesre.
Usado así en México Usado así en México

"Un dacur con paso lento zatropie su davi inmunda, la cabrón se hace penumbra, se pierde en el yotivenco. (Tino Diez)"

  
descangayado
  151

Es la versión lunfarda de descangallado ("descoyuntado, maltrecho, perjudicado"). Puede venir del portugués escangalhar ("quebrado, roto") o -como sugiere El Dogo Azul en una entrada para el femenino descangayada- del gallego "cangalla" que se usa en sentido figurado como "desgarbado, sucio".

"-Silvia, ¿todavía conservas aquel Toyota descangayado? -No está en tan mal estado; camina, que es lo que importa... Pero sí, ¿por qué? (Miren Gutiérrez)"

  
cotorro
  177

En lunfardo es "habitación o cuarto humilde en una pensión, también el departamento de un ambiente", el término se extiende al "bulín" o al "garsonié" ("departamento de soltero"). Proviene del español cotarro, ("habitación de hospicio o asilo").

"Que es tan fuerte mi quebranto, tu recuerdo es como un fuego que me quema las entrañas, que me llena de pesar. ¡Volvé nena pa'l cotorro, volvé nena, te lo ruego, que si no volvés, mi nena, el dolor me va a matar! (Carlos C. Du Herme)"

Este fragmento contiene algún extracto de cotorro en sudakia.wordpress.com 

  
coima
  67

1º_ Es una comisión o sueldo (generalmente ilícito) que se pagaba al garitero por preparar las mesas de juego y lo necesario para recibir a los apostadores en la "casa de coima" o garito. 2º_ Es una forma arcaica de llamar a la concubina, y por alguna asociación, a la prostituta. Quizá haya una relación con la acepción anterior, por cobrar o vivir de una tarea que se considera pecaminosa. 3º_ Americanismo por "soborno" que se paga para obtener un favor o beneficio inmerecido. Nos llega del portugués coima ("multa"), que lo toma del latín calumnia,ae ("calumnia, acusación"), que se asociaban por las multas pagadas en muchos casos por acusaciones falsas. Aunque también podría ser una reducción del lunfardo 'cometa' ("coima, despectivo de comisión").

"Dejá que otros se quejen por la suerte. No queda bien posar de incomprendido. Dejá la coima, dejá las agachadas. Lo tuyo es tuyo, como siempre ha sido. (Ricardo Bruno)"

Este fragmento contiene algún extracto de coima en www.cancioneros.com 

  
huevear
  49

Es «hacer huevo» (expresión rioplatense por "holgazanear, no hacer nada útil"), también se interpreta como "hacer cosas de huevón". Ver webear.

"Huevear un rato / no cuesta nada nada / lo difícil / es huevear toda la vida. (Claudio Bertoni Lemus)"

  
pompas
  45

1º_ Plural de pompa en cualquiera de sus acepciones. 2º_ Se llama así a las nalgas o glúteos, justamente por su semejanza con los globos.

"Yo amo los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles como pompas de jabón. Me gusta verlos pintarse de sol y grana, volar bajo el cielo azul, temblar súbitamente y quebrarse. (Antonio Machado Ruiz)"

Este fragmento contiene algún extracto de pompas en www.musixmatch.com 

  
cachas
  49

1º_ Inflexión del verbo cachar. Ver verbos/cachas. 2º_ Persona musculosa, con el cuerpo trabajado en un gimnasio. 3º_ Así, en plural, puede referirse a las nalgas, al culo. De cualquier forma, ver cacha, y también pompas.

"Después pensé: «Bueno, tal vez le pregunte por aquella vez que se enfadó conmigo porque bailé de manera demasiado provocativa..., moviendo 'las cachas', en sus propias palabras»... (Anjelica Huston)"

  
manos
  52

Plural de mano, en cualquiera de sus acepciones.

"Suenan historias de amor, en su garganta de sol, suena la edad de su voz. Tiene las manos curtidas de viento, de arena. Pasa las tardes contando las hojas que caen, las hojas que quedan. (Gustavo Santaolalla)"

Este fragmento contiene algún extracto de manos en www.musixmatch.com 

  
pechos
  38

Plural de "pecho", aunque así es un eufemismo por las "tetas o mamas en la mujer".

"Por eso existe el verso de diamante, por eso el iris tiéndese y por eso humano genio es celeste progreso. Líricos cantan y meditan sabios: por esos pechos y por esos labios. ¡La mejor musa es la de carne y hueso! (Rubén Darío)"

Este fragmento contiene algún extracto de pechos en www.poeticous.com 

  
justa
  39

1º_ Femenino de justo. 2º_ Torneo medieval entre dos contendientes, que se enfrentaban armados como en una batalla para demostrar sus habilidades. En muchos casos el fin era solamente deportivo, pero en sus orígenes se intentaba validar o justificar un derecho entre ambos, por lo que era más parecido a un duelo a muerte.

"Para que la muerte sea justa, es preciso que la vida sea justa. (Nazim Hikmet Ran)"

  
acuicultora
  37

Femenino de acuicultor. Ver acuicultura.

"Para tener una empresa acuicultora hay que disponer de un espacio muy grande."

  
pirulera
  27

Femenino de pirulero, especialmente para la vasija.

"... y zaragüelles y carne de puerco que le bastase para tres días y una botija pirulera de agua... (Mariano Cuevas)"

  
pebeta
  63

Femenino de pebete (lunfardo pibe).

"¡No pebeta!, sólo vine a beber algo, las caricias que me ofreces ya no alegran mi vejez. Tú no sabes ni comprendes que mi copa ya es amarga, ni que el beso de una noche será mi angustia después. (Manuel Barros)"

Este fragmento contiene algún extracto de pebeta en www.cifraclub.com.br 

  
okupada
  32

Femenino de okupado (variante de ocupado con sentido propio). Ver okupa.

"La casa está okupada desde hace años."

  
descangayada
  24

Femenino del adjetivo descangayado.

"Sola, fané, descangayada, la ví esta madrugada salir de un cabaret; flaca, dos cuartas de cogote y una percha en el escote bajo la nuez. (Enrique Santos Discepolo)"

Este fragmento contiene algún extracto de descangayada en www.fattiditango.net 

  
escangallar
  70

Es una versión epentética de "descangallar" ("descoyuntar, estropear"), seguramente influenciada por el gallego o el portugués escangalhar. Ver descangallado.

"No voy a encontrar un ejemplo de 'escangallar'."

  
chaufa
  94

Es una versión del chino chow fan ("arroz frito"), especialmente en la cocina peruana.

"Aunque es una redundancia, se lo suele llamar 'arroz chaufa'."

  
johanna
  87

Variante del nombre Juana (versión femenina de Juan).

"Johanna es más fiel al original hebreo."

  
romboy
  92

Variante de romboi.

"No se me ocurre de dónde viene esa /y/ en 'romboy'."

  
volframio
  54

Es otra variante de wolframio.

"Nunca había visto eso de 'volframio'."

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed