Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 2 | 2 |
Significados Aceptados | 15107 | 2 |
Votos conseguidos | 3066 | 7 |
Votos por significado | 0.2 | 11461 |
Consultas | 1051620 | 6 |
Consultas por significado | 70 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 5/19/2024 7:30:46 AM"
Es una palabra sin significado usada como comodín en el programa español de televisión Antena Infantil de la cadena RTVE en los años sesenta del siglo pasado. En la siguiente década ya tenían su programa llamado justamente Los Chiripitifláuticos. Como un aporte a la etimología comento que en Argentina la terminación "-fláutico" se oía a mediados del siglo XX formando palabras estrafalarias y ridículas, por crear una mención graciosa; y el director del programa, el argentino Oscar Banegas, seguramente se inspiró en ella para crear una voz recordable y simpática para los niños. Ver piripitifláutico.
Usado así en Argentina
"Chiripitifláuticas, las golondrinas al volver, chiripitifláutico, aquel barquito que se fue, chiripitifláutica, la pajarita de papel, chiripitifláutico es don José."
Neologismo inventado para los ismos eclécticos. Está formado por el adjetivo cualquiera + el sustantivo cosa + el sufijo -ismo.
"Esto de 'cualquiercosismo' no tiene un uso muy académico."
De muy alta palatabilidad. Alimento preparado para que produzca la sensación de no poder dejar de comerlo.
"Hay palabras, como hiperpalatable, que suenan muy mal."
La verdad es que no creo que exista como ciencia. ¿Qué estudiaría? ¿El color negro? ¿A los negros? Si no es alguna ironía, o algún espam, es un error por necrología, nefrología, nigrología, ...
"Me gustaría saber de dónde lo sacaron."
Neologismo con algo de vuelo poético. Une breve con verdad, lo que dependiendo del contexto puede ser una posverdad que dura hasta que un análisis o los mismos hechos la desmienten, o una verdad que es doblemente buena por lo breve, o algo que es realmente corto comparado con otros que pretenden serlo, o ...
"... también puede ser un error por brevedad."
Otra invención de calidad dudosa para nombrar al vegetariano poco fundamentalista, que no rechaza un alimento de origen animal si lo exige la buena educación o el protocolo. En español sería algo como "vegetariano flexible". Ver ortorexia, vegetarianismo, ovolactovegetarianismo.
"Eso de 'flexitariano' me parece poco serio, como tantos engendros de corte periodístico."
Se dice de las personas que crecieron con un acceso relativamente sencillo a material erótico y pornográfico, por lo general a través de internet, televisión, publicidad. En muchas sociedades existen o existieron restricciones para la difusión de pornografía, por lo que aparece una diferencia notable entre un pornonativo y alguien que la conoce de adulto. En realidad también hay una diferencia entre chicos con educación para entender que un film pornográfico es una fantasía, una actuación, y chicos que piensan que son documentales. Ver porno, nativo, pornografía.
"Aquí, entre nosotros, si un 'pornonativo' se cree que una actriz porno se deja abusar sexualmente, también debe creer que en un western el actor que hace de indio se deja matar en serio con un revólver de 40 balas.😒"
No sé si esta palabra existe, pero la usan para indicar que algo no se ajusta a derecho, a la norma, o que va contra una lógica o una práctica elemental en economía, medicina, ... En realidad tiene que ser "que enfrenta a lo técnico", que no es lo mismo que antitecnológico, ni se parece al uso que le quieren dar, que a lo mucho podría ser ❌atécnico o ❌contratécnico. Por las dudas ver antitético, antitérmico.
"Cuando encuentre un buen uso para 'antitécnico' pongo un ejemplo."
¿Lo qué? Huelga decir que en español no existe; y leyendo otras definiciones quizá se pueda rastrear el origen. Si lo dijo Trump seguro es una burrada, y si lo tradujeron sus admiradores, todavía más 😁. El invento tiene varias posibilidades, y el que más me gusta (filológicamente hablando) es que este provenga de una cita a Henry Kissinger, premio Nobel de la Paz [de los sepulcros 😒] 1973, que dice «Vivimos en un tiempo maravilloso, en el que el fuerte es débil debido a sus escrúpulos y el débil se fortalece debido a su audacia». Que alguien interpretó como «Los débiles se fortalecen por la ❌efrontería. ¡Los fuertes se debilitan por la inhibición!» 😱. Creo que la etimología viene de una traducción de una retraducción de una recontratraducción que terminó en el inglés effraction ("efracción") en el sentido de "osadía, temeridad para meterse un algún sitio", hecha por alguien que ni sabe español, ni inglés, y que usó algún traductor automático que pasó por el francés.
"Qué lindo que consulten cualquier cosa, así nosotros podemos responder con cualquier otra."
Aún con la bendición de la RAE, es un error por brasileño (gentilicio de Brasil) y no su sinónimo. La confusión tiene dos orígenes claros, la mala interpretación del portugués brasileiro ("brasileño"), y la cantidad de gentilicios en español que terminan en -ero aunque su significado sea otro, diferente al demónimo.
Usado así en Brasil
"Por lo general se reconoce a un persona culta cuando dice 'brasileño' y no 'brasilero'."
No es español, quizá portugués. Si existiera sería "algo que no tiene falencias". Supongo.
"Si alguien inventó eso de 'infalente', habrá que ver qué quiso decir, y si se justifica."
Evidentemente no es español. Lo primero que se me cruza en la cabeza es que pueda ser ruso, donde шово (yovo) sería "puntada, costura, muestra, exhibición". Pero habría que saber de dónde lo sacaron, y consultar en el diccionario respectivo; porque hasta puede ser una mala escritura del inglés para "empujar, introducir".
"Si no es por los nick, 'shovo' no se ve en español."
Ver hacer, pija. Ver hacer mierda.
"Otra versión que usa palabras malsonantes para graficar algún 'hecho desagradable'."