S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3856

 ValorPosición
Posición88
Significados Aceptados38568
Votos conseguidos29147
Votos por significado0.769603
Consultas7654809
Consultas por significado1999603
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de Felipe Lorenzo del Río a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de Felipe Lorenzo del Río a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 4/28/2024 5:59:40 PM"




Significados ordenados por:

alaciar
  228

Llamar la atención levantando una mano o las dos a cierta distancia para saludar o despedirse o por alguna otra razón. (Localismo de Aliste).

"¿Hablaste con fulano?. _Sólo me alació con la mano"

  
esvulaciar
  143

Levantar las manos y los brazos aleteándolos como los pájaros hacen con sus alas. En Aliste suelen hacerlo los rapaces cuando hace mucho viento, como si quisieran levantar el vuelo. También se dice de los pájaros que aún no han abandonado el nido y están aprendiendo a volar.

"Mira cómo esvulacia el cigüeño; pronto se tira del nido"

  
esbotar
  187

También estitar, sacar con las manos los titos o semillas de las vainas de los guisantes, fréjoles o judías. Mi abuelo se pasaba las largas noches de invierno esbotando fréjoles o habas en el escriño junto a la lumbre de la cocina y yo a veces le ayudaba. Las cáscaras no se tiraban, pues los animales las comían con avidez.(Localismo de Aliste).

"Abuelo, ¿ te ayudo a esbotar?"

  
amamacar
  232

Mimar, mostrar excesivo afecto y cariño. Mi tía Vicenta decía cuando alguien era excesivamente cariñoso con los niños: "Amamácalos bien, que no jarán sacarte los ojos", insinuando el refrán "cría cuervos y te sacarán los ojos". Y es que la educación tradicional en Aliste era bastante espartana. A mi tía le decía a veces: "Tía, el cariño hay que sentirlo y demostrarlo".

"Amamacar es un localismo de Aliste"

  
magurios
  225

Al ver la palabra recordé las hidromurias y ambonios del lenguaje gíglico de Julio Cortázar, pero no, no es esto. Así llaman en Bilbao y otras zonas de Euskadi a los caracoles marinos que cocidos y con una salsa de cebolla están muy ricos, como las chirlas, las coquinas o las almejas.

  
cual es el antonimo de quitar
  209

Reponer, devolver, regalar, entregar, dar, poner, otorgar, donar, procurar, permitir, añadir, agregar, conceder, conferir, sumar.
Sinónimos de cual es el antonimo de quitar son  apartar retirar robar arrebatar despojar desposeer suprimir prohibir privar

  
grafiosis
  249

Del griego grapho: escribir, dibujar. Es la enfermedad holandesa del olmo, en Aliste negrillo, causada por un hongo, el hophiostoma ulmi, que obstruye los vasos de la madera impidiendo el paso del agua y las sales minerales y provocando su muerte. Se llama holandesa poque fue la botánica holandesa Marie Beatrice Schwarz la que identificó el hongo que es propagado por escarabajos del género Scolytus y se llama grafiosis porque al descortezarse el árbol se observan dibujos irregulares en el interior de la corteza y en la superficie de la madera. Desde principios del siglo XX se ha ido desarrolando por todo el mundo. A España llegó en los años 80. Una técnica contra la grafiosis que se está intentando es la hibridación del ulmus minor con el ulmus pumila, que es mucho más resistente a la enfermedad.

"La grafiosis ha terminado con todos los negrillos de Aliste a principios del siglo XXI"

  
aliste
  243

Comarca situada al noroeste de la provincia de Zamora, al sur de Sanabria, al noreste de la región portuguesa de Tras os Montes, al norte de Sayago y al oeste de Alba. Con todas estas regiones comparte costumbres, gastronomía, cultura y formas lingüísticas y de vida. Comprende unas 200.000 hectáreas y sus dos ejes geográficos son la sierra la Culebra y el río Aliste. Desde siempre ha sido una zona geográfica y culturalmente aislada y económicamente deprimida, por lo que aún conserva costumbres, lenguajes y formas de vida antiguos, que desgraciadamente se van perdiendo. Por esta zona han pasado los vacceos y astures antes que los romanos que construyeron la vía XVII para sacar el oro de las Médulas desde Astúrica Augusta (Astorga) hacia el Atlántico. Tras las invasiones germánicas se instalaron en Aliste los suevos, posteriormente los árabes quedaron encantados con las corrientes de agua que abundan en Aliste. Al empujar a los árabes hacia el sur, los cristianos fueron repoblando y fortificando, a partir del siglo X, la parte norte del Duero con pastores y agricultores del norte. Aliste fue repoblada con gente del Bierzo y Galicia (abundan los nombres de Bercianos y Gallegos). Posteriormente estas zonas fueron progresivamente olvidadas y sometidas como feudo de los condes de Alba y Aliste.

  
vaceo
  209

vaceo está incorrectamente escrita y debería escribirse como "vacceos" siendo su significado:
Uno de los pueblos celtibéricos de la península ibérica anteriores a la romanización, probablemente de origen celta, se instalaron a ambas orillas del río Duero en el siglo VI a. d. C. ocupando todas las actuales provincias de Castilla y León excepto Soria.

"Los vacceos ocupaban también la zona de los arribes del Duero"

  
que significa avidamente
  187

que significa avidamente está incorrectamente escrita y debería escribirse como "ávidamente" siendo su significado:
Ávidamente: Adverbio de modo como todos los que terminan en -mente que significa con grandes deseos, con un afán desmesurado, con codicia, afanosamente, anhelosamente, ardientemente, apasionadamente, ansiosamente, inmoderadamente, pasionalmente.
Antónimos de que significa avidamente son  moderadamente con tranquilidad y sosiego sosegadamente cautamente sensatamente

  
trastes
  162

En el habla alistana trastos, archiperres, achiperres, cachorros y utensilios de todo tipo.

"Tienes muchos trastes en el corral."

  
estenoxenos
  231

estenoxenos está incorrectamente escrita y debería escribirse como "estenóxenos" siendo su significado:
Plural de estenóxeno,término de la biología, sinónimo de estenoico, del griego stenos stene stenon: estrecho, angosto, pequeño y xenos xene xenon: ajeno, extranjero, huésped. Es el parásito que afecta a muy pocas especies de hospedadores. No se va con cualquiera. Es selectivo, aunque los más selectivos son los monoicos o monoxenos que afectan sólo a una especie de hospedador. Los menos selectivos, porque se van con cualquiera son los eurioicos o eurixenos. (Oikos oikou: casa, vivienda, habitación).

  
heimlich
  193

heimlich está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Henry Heimlich" siendo su significado:
Médico estadounidense, nacido en 1920, creador de la maniobra de Heimlich o compresión abdominal, técnica de primeros auxilios para impedir la asfixia por atragantamiento. La Asociación Americana del Corazón (AHA) sólo recomienda esta técnica actualmente en casos de obstrucción grave; en la mayor parte de los casos de atragantamiento la compresión debe ser torácica.

"El doctor Heimlich debe tener 94 años"

  
morrazo
  193

calamorrazo, calamorniazo, golpe que se da o se recibe en la cabeza cuando no se calcula bien la altura. (Localismo de Aliste).

"Se dio un buen morrazo al pasar por la puerta"

  
encordar las campanas
  168

Tocar las campanas de un modo especial y triste para anunciar la muerte de alguien o durante los ritos funerarios. Todos los alistanos conocen el toque de muerto y parece que las campanas también: suenan de distinto modo

"Están encordando las campanas. ¿Quién habrá muerto?"

  
tocar a rebato
  237

En Aliste tocar las campanas de un modo rápido para que los vecinos acudan deprisa para solucionar una emergencia colectiva, como un fuego o algo semejante

"Pedro, sube a tocar a rebato, que se está quemando el cabañal del alcalde"

  
calamorniazo
  191

Palabra alistana: Golpe dado en la morra o calamornia, lo que en Aliste suele pasar cuando las puertas y los techos de las edificaciones antiguas son bajas

"Se dio un buen calamorniazo en el dintel de la puerta"

  
calamornia
  156

En el lenguaje tradicional de Aliste significa la cabeza con una connotación festiva y despectiva.

"Fulano tiene una buena calamornia (cabeza grande)"

  
atropos
  190

En Aliste son aperos de trabajo poco cuidados, cacharros de poco valor y desordenados, ropa vieja y estropeada, achiperres y cachibaches de todo tipo y de poco valor.

"Tienes el corral hecho un desastre. ¡Qué atropos!"

  
el cant dels ocells
  206

Canción catalana: el canto de los pájaros. Seguramente es la canción popular más bella de nuestra Cataluña. La internacionalizó Pau Casals con su violonchelo convirtiéndola en la expresión más hermosa de la añoranza de los exiliados catalanes después de la guerra civil. A los no catalanes también nos parece una bellísima expresión de la morriña de nuestra tierra, aunque nuestro exilio no sea impuesto sino dado por la vida. Es preciosa la versión de Jordi Savall en youtube

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed