no jare1 está incorrectamente escrita y debería escribirse como "no jará" siendo su significado: Expresión alistana para iniciar frase, ¿síncopa de "no dejará de"? que significa "me temo que". Mi tía Vicenta decía a veces de alguien que aparentaba malos modos: "no jará ser una pustema", queriendo decir: me temo que sea una mala persona
"No jará dir pa onde no debe"
rebag está incorrectamente escrita y debería escribirse como "rebagón" siendo su significado: Clavo especial con la cabeza cuadrada y cónica que se utilizaba para sujetar objetos de hierro como las herraduras de las cholas (calzado de invierno con base de madera) o de las caballerías.
""Puntas y rebagones a cuenta trapos", decía un vendedor ambulante cuando yo era niño"
clocracia está incorrectamente escrita y debería escribirse como "oclocracia" siendo su significado: Etimológicamente significa el gobierno de la muchedumbre o del tumulto, del griego ochlos ochlou: muchedumbre desordenada, confusión, masa de hombres y krateo: mandar, dirigir, gobernar. Según Aristóteles, filósofo griego del siglo IV a. d. C., y otros pensadores es una degeneración y corrupción de la democracia o gobierno del pueblo. Este filósofo, que conoció en su Atenas clásica, el sistema democrático que se alternaba con períodos tiránicos, distinguía entre sistemas políticos puros, aquellos en los que el o los gobernantes buscan el bien colectivo y los sistemas impuros, aquellos en que se busca el bien de unos pocos. La oclocracia que también llama demagogia es un sistema político impuro dirigido por el populacho corrompido, despótico y desordenado.
"La oclocracia es una corrupción de la democracia, sensación que a veces nos es familiar."
en lenguaje gl¿glico segun julio cortazar está incorrectamente escrita y debería escribirse como "lenguaje glíglico" siendo su significado: Es un lenguaje especial o jerigonza creada por el escritor fantástico argentino Julio Cortázar que algunos incluyen en el realismo mágico o en el surrealismo, muerto en París en 1984 a consecuencia de una leucemia, (la escritora uruguaya Cristina Peri Rossi afirmó en 2001 que la leucemia había sido provocada por el sida que Julio habría contraído en una transfusión sanguínea hecha en el sur de Francia). El lenguaje glíglico, que utiliza en su novela Rayuela, tiene una sintaxis normal, pero muchos de los términos son crípticos y de carácter sexual. Lo utilizan los enamorados de su novela en sus juegos sexuales. Ver en el Diccionario el término "pínice"
Este fragmento contiene algún extracto de en lenguaje gl¿glico segun julio cortazar en ciudadseva.com"..de pronto era el clinón, la esterfurosa convulcante de las mátricas, la jadehollante embocaplumia del orgumio, los esproemios del merpasmo..."
Gotear o dejar caer algún líquido desde alguna cosa sólida que lo tiene o lo contiene. En Aliste se dice del líquido de la comida que gotea sobre la mesa o la ropa al llevarla a la boca. "No te pingues", solían decir los mayores a los niños cuando comían con cuchara.
"Una pingada era una rebanada de pan frita y espolvoreada con azúcar"
geopona está incorrectamente escrita y debería escribirse como "geópona" siendo su significado: Practicante y experta en geoponía (del griego ge ges: tierra y ponos ponou: trabajo, fatiga), técnica agrícola a medio camino entre la hidroponía y el cultivo tradicional, basada en la utilización de compost y de agua, para la producción de todo tipo de plantas hortofrutícolas, medicinales u ornamentales.
"La técnica geópona no es muy utilizada"
microsmos está incorrectamente escrita y debería escribirse como "microcosmos" siendo su significado: De origen griego: mikrós mikrá mikrón: pequeño y kosmos kosmou: universo, cosmos, en física es el universo visto desde sus partículas más elementales contrapuesto a macrocosmos, el universo desde la totalidad. En algunas teorías filosóficas se considera al ser humano como un microcosmos, es decir, un reflejo del macrouniverso
"En el microcosmos se habla de átomos , electrones y protones"
Juego de niños que consistía en columpiarse con una viga delgada sobre una más gorda. En Aliste cuando cortaban un árbol grande como un negrillo (un olmo) lo serraban en trozos de 2 ó 3 metros de longitud; entonces los rapaces cogían la parte más fina y la ponían sobre el tronco más gordo, se sentaban a horcajadas 2 ó 3 en cada extremo y a columpiarse.
"Vamos a la huerta a jugar a la pimpinabela, decían los rapaces al salir de la escuela"
monologio está incorrectamente escrita y debería escribirse como "monólogo" siendo su significado: Del griego monólogos monólogou (monos: uno solo y logos: palabra, razón, tratado, estudio): discurso de uno solo, bien como soliloquio (hablar consigo mismo) o dirigido a un auditorio. También puede significar un representación escénica en la que habla un sólo personaje. En latín es monologium que ha sido traducido como monólogo y no monologio. El Monologium y el Proslogium son dos obras del filósofo escolástico medieval San Anselmo de Canterbury (siglo XI), en las que se intentó por primera vez y de un modo filosófico demostrar la existencia de Dios. A este argumento Kant lo denominó "ontológico"
onomastica está incorrectamente escrita y debería escribirse como "onomástica" siendo su significado: Palabra de origen griego, de onoma onómatos: nombre y sufijo -ikos -ike -ikon: relativo a: lo referente al nombre. Es la fiesta del santo cristiano en cuyo honor se puso el nombre a la persona. En la tradición cristiana se le ponía a los niños el nombre del santo o santa del santoral, correspondiente al día del nacimiento, con lo que solían coincidir la anomástica con el cumpleaños. Pero no siempre es así. En Iberoamérica se utiliza el masculino.
"La mayor parte no celebra la onomástica sino el cumpleaños"
curral está incorrectamente escrita y debería escribirse como "corral" siendo su significado: Palabra derivada del latín medieval currale equivalente a curriculum -i que significa tanto la pista de las carreras de carros como el lugar próximo a esa pista donde se estacionaban los carros. (Currus currus: carro de carreras y carreta de viaje). El currale medieval designaba tanto la pista de competición de los caballeros como el lugar próximo a la casa rural en el que se estacionaba el carro y se retenían los animales domésticos. En nuestro siglo de oro currale derivó en corrala que era el lugar donde se representaban las comedias y la casa de vecindad de la gente modesta de ciudades como Madrid con un gran patio central. En las zonas rurales actuales el corral es el lugar anejo a la vivienda en el que se guarda el carro, los aperos de labranza y donde viven los animales domésticos.
"En el corral de Aliste hay una parte techada donde se protege el carro de las inclemencias del tiempo"
autoavaluo está incorrectamente escrita y debería escribirse como "autoevalúo" siendo su significado: Palabra de etimología mixta: del griego autós auté autón: mismo, uno mismo, sí mismo, él mismo , e-, ex-: (prefijo latino), de, desde fuera y váleo: poder, ser fuerte, valer, prevalecer. Autoevalúo es la 1ª persona singular del presente de indicativo del verbo autoevaluar, que con este prefijo, será casi siempre reflexivo: autoevaluarse que significa valorarse a sí mismo, someterse uno mismo a pruebas que determinen la propia valía o el nivel de la propia capacidad en el ámbito de que se trate.
"La expresión oral o escrita de los conocimientos es la mejor forma de autoevaluarse"
mogigata está incorrectamente escrita y debería escribirse como "mojigata" siendo su significado: Femenino de mojigato que significa puritano, que aparenta recato y religiosidad, beato meapilas, gazmoño, santurrón.
Sinónimos de mogigata son falsa ñoña aparente hipócrita
Antónimos de mogigata son auténtica noble verdadera
"Algunas formas de religiosidad son mojigatas"