S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3856

 ValorPosición
Posición88
Significados Aceptados38568
Votos conseguidos29147
Votos por significado0.769603
Consultas7653489
Consultas por significado1989603
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de Felipe Lorenzo del Río a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de Felipe Lorenzo del Río a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 4/28/2024 9:06:08 AM"




Significados ordenados por:

apuliciar
  203

Palabra de Aliste que significa convertir en vara una rama recta quitándole con la navaja las ramas pequeñas y dejándola bien lisa. "Prudencio llevaba una vara muy bien apuliciada".

  
hilozoisno
  113

hilozoisno está incorrectamente escrita y debería escribirse como "hilozoísmo" siendo su significado:
Palabra de origen griego: hyle hyles: materia y zoe zoes: vida. Es la teoría de los primeros filósofos griegos , como Tales de Mileto, que concebían la materia como algo vivo y capacidad de automovimiento, lo que intentaban probar con el magnetismo: la piedra imán tendría alma que sería la causa del movimiento. A estos primeros filósofos del siglo VI a. d. C. se les llamó presocráticos y se centraron en el estudio de la naturaleza (physis) y su origen (arché).

"El hilozoísta Tales de Mileto situaba el origen de todo en el agua."

  
alfereria
  219

alfereria está incorrectamente escrita y debería escribirse como "alfarería" siendo su significado:
Palabra derivada del árabe fahhâr (barro) y del hebreo hhafar (tierra) Es el arte de crear distintos objetos de barro o arcilla, en los orígenes de la historia con finalidades domésticas, después también con fines decorativos y artísticos. En España y Portugal existen muchísimos lugares con alfarería de distinto tipo. Yo quiero destacar la alfarería de MOVEROS en Aliste, ya cerca de los arribes del Duero, de arcilla clara y aurífera, de cuyos cántaros y barrilas han bebido agua todos los alistanos.

"El alfarero ha sido siempre la imagen explicativa del creador"

  
al revotill
  284

al revotill está incorrectamente escrita y debería escribirse como "al revotillón" siendo su significado:
Adverbio de modo usado en Aliste (Zamora) que significa desordenadamente, con poco orden y mucha mezcolanza. "En esta casa todo anda al revotillón"

  
buchi
  185

Palabra usada con repetición en Aliste (Zamora) para llamar a los burros y para que se acerquen. ¡Buchi!, ¡buchi!, ¡buchi!. Los burros de raza alistana están desapareciendo.

  
boches
  164

Palabra usada en Aliste (Zamora) equivalente a bofes, pulmones de los animales sacrificados que se fríen con cebolla con otras vísceras como el hígado y el corazón.

"Vamos a comer los boches, que con cebolla están muy sabrosos"

  
on
  115

Adverbio de tiempo usado en Aliste (Zamora) por las pesonas mayores con el sentido de aún. Algunos dicen también ontavía u ontavié en lugar de todavía

  
dondio
  216

Adjetivo alistano de origen incierto, utilizado por las personas mayores que significa blando, tierno, esponjoso, refiriéndose sobre todo a la comida. "Come, maju, que está dondio", decían nuestras abuelas.

"El pastel de bizcocho está muy dondio"

  
mirtaceas
  111

mirtaceas está incorrectamente escrita y debería escribirse como "mirtáceas" siendo su significado:
Es una familia de plantas ornamentales de hoja perenne, árboles o arbustos aromáticos, procedentes de América o Australia como el mirto, el eucalipto, el callistemon o limpiatubos..., pertenecientes al orden de las myrtales con unos 130 géneros y unas 2900 especies.

  
geotermica
  181

geotermica está incorrectamente escrita y debería escribirse como "geotérmica" siendo su significado:
Adjetivo femenino singular de geotermia que etimológicamente significa "el calor de la tierra", de ge ges: tierra y thermon thermou: calor. Es una rama de la geofísica que estudia los fenómenos térmicos internos del planeta tierra. También se llaman así las técnicas industriales encaminadas a utilizar este calor, que sale sobre todo a través del agua, para transformarlo en energía. El conjunto de estos fenómenos térmicos internos a la tierra se denominan también geotermia

"En Islandia la mayor parte de la energia es geotérmica"

  
espermateca
  138

Cavidad del aparato reproductivo de las hembras de ciertos invertebrados (insectos, arañas, moluscos..) y vertebrados en el que almacenan el esperma del macho después de la cópula en espera del óvulo femenino para realizar la fecundación. La palabra deriva del griego: sperma spermatos: simiente, semilla, germen, principio y theke thekes: caja, depósito. También significa banco de semillas o banco de esperma u óvulos, aunque esta palabra aún no la ha reconocido la RAE.

"En las espermatecas congelan el esperma o los óvulos con nitrógeno"

  
repuelgo
  138

En el lenguaje de Aliste (Zamora), pliegue colgante de la piel, no natural, sino como consecuencia de alguna enfermedad o alguna herida mal cicatrizada.

"Lo conocerás por un repuelgo que tiene en el lado izquierdo del cuello"

  
repuelgo
  142

Pliegue colgante de la piel, no natural, sino como consecuencia de alguna enfermedad o alguna herida mal cicatrizada.

"Lo conocerás por un repuelgo que tiene en el lado izquierdo del cuello"

  
farrapo
  154

En Aliste (Zamora) es cualquier trapo o trozo de tela, sobre todo de lino, que se usaba en la cocina con distintas finalidades, como cubrir la hogaza de pan o para la limpieza. También se llamaba así cualquier prenda de vestir, no muy elegante, usada sobre todo en el trabajo. Es una palabra usada por los mayores y que tiene cierta connotación despectiva. Posiblemente es un enquistamiento evolutivo de harapo.

"Abrígate bien. -Sí, sí, ya me pondré cualquier farrapo."

  
nachleuchtdauer
  101

palabra alemana que significa resplandor duradero, crepúsculo

  
traumaturgia
  219

traumaturgia está incorrectamente escrita y debería escribirse como "taumaturgia" siendo su significado:
Capacidad que algunas personas se atribuyen o que otros les atribuyen para hacer prodigios, milagros o hechos asombrosos, del griego thauma thaumatos: prodigio, hecho que causa admiración y ergon ergou: acción, trabajo. En las religiones de la antigüedad se producían milagros con mucha frecuencia. A medida que ha avanzado la ciencia cada vez menos. Una explicación que algunos dan de los milagros estaría en la necesidad sicológica que tenemos los seres humanos de saber a qué atenernos ante lo desconocido. Si le damos una explicación quedamos más tranquilos.

  
patronímiquos
  114

patronímiquos está incorrectamente escrita y debería escribirse como "patronímicos" siendo su significado:
Nombre que se aplica a la descendencia y que designa la ascendencia. Etimologicamente significa "el o lo que nombra al padre, del griego patér patrós: padre y de onoma onómatos: nombre. Desde la antigüedad después del nombre de pila los hijos solían tener un apelativo como "hijo de" o "de tal familia". En los idiomas modernos los patronímicos se forman con la preposición "de", "van", "von" (van Gogh), (de Pedro) o bien con sufijos: -ez en castellano, que parece que es una prestación del eusquera, (Fernandez) y en otros idiomas: -son (Anderson), -sen (Andersen); sufijos que significan "hijo de".

"Pérez es uno de los patronímicos más común de España que significa hijo de Pero o Pedro"

  
facker
  218

Palabra inglesa que el autor de El Lazarillo traduciría por hidepú o cabronazo

  
gargolo
  144

gargolo está incorrectamente escrita y debería escribirse como "gárgola" siendo su significado:
Elemento decorativo de la arquitectura gótica que representaba animales grotescos o seres humanos o una mezcla de ambos que servía como desagüe de los tejados de las catedrales u otros edificios de esta arquitectura. La palabra parece que procede del francés gargouiller, producir un ruido semejante al del agua que sale de un desagüe. Algunas de estas decoraciones de piedra han ambientado películas de terror por su apariencia siniestra. Gárgola se llama también la linaza o semilla seca del lino y la planta del avellano común (corylus avellana). También algunos personajes de juegos de rol y de comics, inspirados en las decoraciones siniestras del gótico.

"Las gárgolas del Jorobado de Notre Dame son muy siniestras"

  
narró
  201

3ª persona singular del pretérito perfecto simple o indefinido del verbo narrar que significa contar, exponer, referir, relatar; derivado del latino narro narras narrare: contar, hablar de y éste de gnarus gnara gnarum: conocedor, el que sabe y del griego gnosco: conocer y éste del indoeuropeo gno que está presente en los términos castellanos: conocer, ignorancia, noticia notario...

"El juglar narró la historia con pelos y señales"

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed