Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 3 | 3 |
Significados Aceptados | 14933 | 3 |
Votos conseguidos | 2668 | 8 |
Votos por significado | 0.18 | 11461 |
Consultas | 1022416 | 6 |
Consultas por significado | 68 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 4/26/2024 2:25:13 AM"
En realidad se debería entender por "varita" ("diminutivo de vara") y "mágico" ("que tiene o hace magia"); pero tomó sentido propio como la herramienta de hadas, magos y hechiceros para hacer sus prodigios o ilusiones. Y por extensión cualquier instrumento para resolver situaciones difíciles de manera que parezca fácil.
"Para que tú nacieras, con su varita mágica a las tormentas de la piedra, un día, mandó callar un hada, y encadenó los montes, para que tú volaras. (Antonio Machado)"
Se entiende como "taza llena de infusión de café, para beber", pero como vajilla es una taza con un tamaño y hasta una forma particulares, y como consecuencia también es una referencia de medida de capacidad para otros líquidos, polvos, granos, ...
"La tarde está muriendo detrás de la vidriera y pienso mientras tomo mi taza de café. Desfilan los recuerdos, los triunfos y las penas las luces y las sombras del tiempo que se fue. (Homero Manzi)"
Es el nombre de unas pequeñas láminas de acero con bordes afilados que se colocan en accesorios que permiten usarlas como navajas de afeitar. Hoy casi no se usan porque los fabricantes han mejorado el diseño hasta darles una forma muy distinta a la original. Ver Gilette.
"...ama el suicida la hoja de afeitar en el paso civil de las venas cortadas... (Margarito Cuéllar)"
Es un nombre por analogía para lo que en física se conoce como "puente de Einstein-Rosen" (entre otros nombres), que es un pasaje creado a través del espacio (y que incluye al tiempo) para unir dos puntos cruzando una cuarta dimensión, lo que reduciría considerablemente la distancia y el tiempo de viaje. El nombre fue acuñado por el físico estadounidense John Wheeler, que lo explicó como si un gusano quisiera caminar en una fruta desde un punto hasta el opuesto, y en vez de rodear la superficie hiciera un agujero para atravesarla por dentro y acortar la distancia. Ver 4D.
"Para que se logre la formación de un micro agujero de gusano ya sea del tipo de flujo de información o de transferencia de materia, se requiere de la acción conjunta de tres elementos, materia, vida y espíritu. (Hiram Castro Elías)"
1º_ Expresión teatral para lo que ocurre en el escenario, que se suele llamar también "tablado" por las tablas que lo conforman. Ver sobre ("encima"), tabla ("listón de madera"). 2º_ Locución de uso parlamentario para lo que está "listo para tratarse en sesión". Tiene un origen inglés por la frase "to lay on the table" ("legislar [lo que hay] sobre la mesa"), que se refería a los proyectos que se encontraban en la mesa del secretario para tratar en la Cámara de los Comunes.
"Casi que ambas acepciones se entienden como cualquier frase."
Forma pronominal para una inflexión del verbo tupir ("apretar, llenar, juntar, empujar, hartar" [nota: es de origen onomatopéyico y tiene una interpretación flexible]), con el pronombre le. Esta versión pronominal es muy común en varias regiones de hispanoamérica como exclamación de aliento o fastidio según el contexto. Ver verbos/tupe.
"¡Dale José Alfredo, túpele con ganas! (José Alfredo Jiménez)"
Además de la tribu, es una inflexión pronominal del verbo acodar. Ver verbos/acodá, me (pronombre).
"Es raro que alguien diga 'acodame vos'."
Forma pronominal del verbo despachurrar. Ver pronombre lo.
"-¡Déjenlo tranquilo! -dijo la mamá-. No le está haciendo daño a nadie. -Sí, pero es tan desgarbado y extraño -dijo el que lo había picoteado, que no quedará más remedio que despachurrarlo. (Hans Christian Andersen)"
Forma pronominal para el verbo desgañotar ("cortar por el cuello, retorcer el pescuezo").
"La definición del colega Henry Medina Valderrama es uno de los tantos sentidos figurados, cuando un pedúnculo se corta y cae una fruta."
Forma pronominal de doble objeto para una inflexión del verbo asesinar ("matar a una persona"). Ver verbos/asesinó, me ("pronombre de primera persona singular"), la ("pronombre femenino de tercera persona en singular").
"Creo que 'asesinómela' es una forma rarísima. Quisiera saber de dónde la sacaron."
Ver verbos/dame, una (artículo), Adiro ("marca comercial de AAS").
"Yo voy a pedir uno en la farmacia después de leer los disparates que meten como lema en un diccionario."
Me gustaría decir que "hacer el panoli" pasa como locución, pero no, es como "hacer el tonto". Se entiende.
"Deja de hacer el panoli. Todos sabemos que te estás haciendo el muerto. El trol se detuvo un momento, le picaba la curiosidad primaria el ver que aquella criatura no le tenía miedo. (Eoin Colfer)Deja de hacer el panoli. Todos sabemos que te"
Se usa como ironía para quien no se esmera en sus tareas, mucho más que en sentido literal; pero en cualquier caso se entiende. Ver no (negación), verbos/trabajes, tanto (cantidad), herniar ("producir una hernia").
"Parece un fragmento sacado de algún otro texto, y por supuesto que consultarlo en un diccionario es una trolleada."
Es justamente 'hacer ejercicio', que se usa más para el ejercicio físico, como gimnasia, deporte, ...
"Qué extraña toda esa gente. Llenan los comercios, las calles, las oficinas, amables, bien vestidos, sonrientes. Qué extraña toda esa gente a la que el corazón sólo obliga a dejar de fumar y hacer ejercicio moderado. (Angeles Carbajal)"