Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 2 | 2 |
Significados Aceptados | 15107 | 2 |
Votos conseguidos | 3066 | 7 |
Votos por significado | 0.2 | 11461 |
Consultas | 1052042 | 6 |
Consultas por significado | 70 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 5/19/2024 11:52:56 AM"
Es una forma reducida para "estar (mal) de la cabeza". Loco, intoxicado y/o descontrolado, no estar bien del tarro, estar mal de las chapas.
Este fragmento contiene algún extracto de estar de la cabeza en www.ambito.com"Andate a dormir vos, yo quiero estar de la cabeza, poder tomar una cerveza y emborrachar mi corazón."
Es como decir "estar mal de la cabeza", alienado, intoxicado. En este caso 'las chapas' hacen referencia a las que se usan para poner como techo de las viviendas, haciendo un paralelismo entre la parte alta de la casa y la cabeza. Ver chapita, estar de la cabeza.
"Me han acusado varias veces de estar mal de las chapas."
1º_ Como nombre propio, es un país de Asia. Muy probablemente se origine en el llamado "Primer Emperador", 秦始皇 (Ti Chi Hoang). 2º_ Femenino de chino. 3º_ Voz proveniente del quechua, que significa "mujer, hija", luego usado como "criada". Ver chiruza.
"Me ha despreciado una china / que seguí con mi manchao / no me había dado cuenta / ¡era la china de Mao!"
Significa "después del almuerzo", y está formado por la preposición latina post ("luego, siguiente, posterior") + prandium,i ("almuerzo, primera comida"). Ver también post-, medico/postprandial.
Sinónimos de postprandial son posprandial
"Por lo general la palabra 'postprandial' es de uso médico."
Celebración judía, también llamada Fiesta de la Dedicación, de las Luces o Luminarias, en el día 25 de Kislev (siempre a fines del año gregoriano). Conmemora la liberación del pueblo judío de la ocupación griega en el siglo II a. C., además de la eliminación de todos los ídolos impuestos por Antíoco IV de los templos. El nombre hebreo es חנוכה (janucá), que proviene de חנך (janaj "dedicar, iniciar, educar"), aunque existen otras interpretaciones para su etimología. Ver januquiá, dreidel.
"La celebración de Janucá dura ocho días."
1º_ Ceremonia fúnebre que se realiza por un pequeño difunto (menor de 7 años) entre afrodescendientes esmeraldeños de Ecuador y Colombia. 2º_ Uno de los nombres de la aburria (ave). 3º_ El Humedal Gualí es una reserva natural en el departamento de Cundinamarca (Colombia).
Usado así en Colombia
"Todavía no fui a conocer el Humedal Gualí."
1º_ Ave falconiforme americana (Falco sparverius). También se lo conoce como
cernícalo americano, cuyayo, falcón común, quilico. 2º_ Barrio en la ciudad de San Salvador de Jujuy (Jujuy, Argentina).
Usado así en Argentina
"Todavía no conozco el barrio Cuyaya."
Ver puro, freír, verbos/frio, frío.
"En aceite de girasol puro frio al fin los vegetales."
Gentilicio de Tierra Caliente (región mexicana). Ver ajúmala calentano.
"Y no, 'calentano' no es para cualquier terreno cálido."
Es el gentilicio del Estado de los Emiratos Árabes Unidos. En árabe es إماراتي (pr. iimiratí'n), y proviene del título emir.
"Ningún emiratí me invitó a conocer los EAU."
1º_ Gentilicio y relativo a la República Argentina. 2º_ Argénteo, relativo o con características semejantes al metal plata, brillante y claro. Del latín argentum,i ("plata").
Usado así en Argentina
Este fragmento contiene algún extracto de argentino en www.kboing.com.br"Tango argentino. ¡Sos el himno del suburbio y en jaranas o disturbios, siempre supiste tallar! ¡Y en los patios, con kerosén alumbrados, los taitas te han proclamado el alma del arrabal! (Alfredo Bigeschi)"
En este refrán, la pena no es la congoja sino el castigo. A quien lo recibe se le terminan las excentricidades, los caprichos y las locuras. Lamentablemente, no fue un simple dicho popular, hasta hace muy poco a los enfermos mentales se los trataba con electroshock y manguerazos de agua fría para que se comportaran.
"Si el loco por pena es cuerdo, ¿cómo estoy loco con tantas?"
Creo que como expresión podría ser «¡Qué me aspen!» por lo antigua, ya que antes se acostumbraba usar el acento, aunque hoy no se recomienda. Pero si es parte de un texto más largo como «... para que me aspen si ...» seguramente no debería llevar tilde, y ... ¿también cabe como consulta de diccionario? 🤔. Es una vuelta de tuerca a «que me crucifiquen», como «que me maten». Ver aspar, aspa, crucificar.
"Quiero que me aspen si alguna vez uso esta locución."
Expresión por "pedir lo imposible", un enamorado suele ponerla como ejemplo de lo que puede pedirle su amada.
"Me pedía la luna. Traje un balde de agua. Toma -le dije- ahí la tienes. Inclínate, tómala. ¿Qué no puedes tomarla?. Es cosa tuya, no mía. Yo te he traído la luna ... (Pierre-Jules Renard)"
Es una expresión que se usa con verbos como "andar, ir, caminar por" y significa "el camino más lindo, el más cómodo, fácil o conveniente" para transitar o conseguir algo.
Este fragmento contiene algún extracto de la vereda del sol en rock.com.ar"No quiero conocer a nadie, quiero salir a ver la calle. Estoy en la vereda del sol que ya va a nacer. Nacer, dar media vuelta al cordón para no volver. (C. García, D. Lebón)"
1º_ Como expresión coloquial se dice de algo hecho simplemente por hacerlo, sin la intención de obtener un provecho personal, el único beneficio sería agregarlo a un inventario y decir que ahí está. 2º_ Además de "sin provecho" también es "sin riesgo ni costo para quien hace algo"; aunque esto puede provenir de la siguiente acepción. 3º_ Una herencia o una transferencia comercial se hace 'a beneficio de inventario' cuando los costos de la operación son cubiertos hasta un límite igual o inferior al valor del bien heredado o transferido. Con esto se evita que el beneficiario termine en una situación de deuda.
"Si no recuerdo mal, hay un ensayo de Marguerite Yourcenar que se titula 'A beneficio de inventario'."