S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  1919

 ValorPosición
Posición99
Significados Aceptados19199
Votos conseguidos29415
Votos por significado0.159785
Consultas10587815
Consultas por significado559785
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 3/19/2019 6:35:16 PM"




Significados ordenados por:

hermes
  4

Entre los griegos, dios de las fronteras, los caminos, los mercaderes, los mensajeros (especialmente los privados o en secreto), los ladrones, los corredores... bueno, era un dios muy popular. Su representación joven y atlética es más moderna, más latina (como Mercurio), en principio era un anciano barbudo y con un enorme pene erecto, más parecido a Príapo. Ver hermenéutica, hermatofago.

"Hermes es un dios todoterreno."

  
sincuento
  5

Ver las palabras sin, cuento.

"A sincuento le falta un espacio."

  
area academica
  4

Ver área, académico

"A area academica le faltan un par de acentos."

  
acentoagudo
  4

Ver acento agudo.

"A acentoagudo le falta un espacio."

  
transpolacion
  6

No existe en español. Ver extrapolación, interpolación, transpolar.

"A transpolacion le suelen endilgar las definiciones de otras palabras existentes."

  
traspolación
  6

No existe en español. Ver extrapolación, interpolación, transpolar.

"A traspolación le suelen endilgar las definiciones de otras palabras existentes."

  
tampoco conozco antonimos
  5

Ver tampoco, conocer, antónimo, que son el adverbio, el verbo y el sustantivo que forman esta frase.

"A 'tampoco conozco antonimos' además de contexto también le falta un acento."

  
transpolados
  6

No existe en español, tampoco su supuesto singular transpolado. Aunque transpolar termine en 'ar' es un adjetivo, no un verbo, así que tampoco es un participio. Ver extrapolar, interpolar.

"Ni transpolados ni traspolados son palabras válidas."

  
transpolar
  5

Que atraviesa uno o ambos polos terrestres. La definición de Alfredo Edgardo Alvarez Ahumada es la que más se acerca de las tres previas, las otras pueden definir a extrapolar o interpolar.

"Lo peor es que hay libros de texto usando mal la palabra transpolar."

  
inventos
  6

Plural de invento.

"No se me ocurre qué inventos poner de ejemplo."

  
hacer sagrado
  4

Ver hacer, sagrado, sacralizar. Por algún error, también ver sangrado.

"Creo que quien consulta por 'hacer sagrado' supone que éste es un diccionario inverso."

  
cupulares
  5

1º_ Segunda persona singular del futuro subjuntivo del verbo cupular. 2º_ Plural del adjetivo cupular.

"Es muy dificil que use la inflexión cupulares en algun frase."

  
bootstrapper
  6

Tecnicismo que proviene del inglés, y se usa en español aún cuando pueda tener alguna traducción práctica. Dependiendo del contexto, puede ser un pequeño programa informático o parte de un programa mayor que inicia al principal; en negocios es un emprendedor que arranca con mínimos recursos; también es una herramienta de resampleo de datos estadísticos para ajustar la muestra o comprobar un resultado con cambios de variables.

"Creí que sí, pero no se me ocurre una buena traducción de bootstrapper."

  
físicas
  4

Femenino plural de físico.

"Físicas está en femenino y plural."

  
ordas
  7

No existe en español. Debe ser un error por horda, ordás, onda, de oidas (oidas), orca, horca, horma, orla, oda, corda, orear (orea), arder (arde), urdir (urde), gordo (gorda), bordar (borda), horadar (horada), ...

"Lo bueno de escribir mal la consulta es que nos deja poner una buena colección de parónimos de orda."

  
montarencolera
  4

No es una palabra, es una expresión.
Sinónimos de montarencolera son  montar en cólera

"A montarencolera le falta un acento y un par de espacios."

  
ajúmala calentano
  3

Expresión mexicana de aliento, para bailar, para beber, por lo general para una situación festiva. El origen no es muy claro; si bien 'calentano' es el gentilicio de la región de Tierra Caliente, hay discusiones con 'ajúmala' que es un imperativo de ajumar o ajumarse y se entiende como "embriagarse", aunque si es una variación de ahumarse, puede que el origen no sea alcohólico sino por fumar alguna hierba. En el caso del baile, se supone que el polvo que se levanta del piso se asemeja al humo. Pero existe una historia de tiempos revolucionarios donde los líderes instaban a sus tiradores calentanos a recargar y disparar las armas (que producían humareda) y el grito quedó en la memoria popular como una voz de ánimo.

"Me gustaría ser mexicano para poner un buen ejemplo de '¡Ajúmala, Calentano!'."

  
bunares
  3

Pez de la familia cirrisalarias, vive en mares tropicales de oriente.

"Nunca vi un bunares, debe ser porque salgo poco a nadar por el Pacífico."

  
miranos
  3

Segunda persona del singular en imperativo del verbo mirar, en forma pronominal transitiva hacia una segunda del plural, para el voseo. Es equivalente a 'míranos (tú a nosotros)'. Para más información sobre voseo ver que es el boseo y decilo.

"Miranos como nos ahorramos una tilde."

  
a rebufo
  5

Iba a remitir la consulta a rebufo, pero si bien su definición es el origen de la expresión 'ir a rebufo', no queda clara la asociación entre el aire caliente de la bala al salir y esta de "chuparse" muy de cerca al vehículo que va adelante para reducir la resistencia del aire, lo que mejora la relación entre esfuerzo y velocidad.

"Detesto a los que se ponen a rebufo de una ambulancia para pasar semáforos en rojo."

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed