S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de Felipe Lorenzo del Río



Felipe Lorenzo del Río
  3856

 ValorPosición
Posición88
Significados Aceptados38568
Votos conseguidos29147
Votos por significado0.769603
Consultas7663239
Consultas por significado1999603
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de Felipe Lorenzo del Río a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de Felipe Lorenzo del Río a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 5/1/2024 5:32:58 AM"




Significados ordenados por:

ralvar
  327

Ralvar: También relvar, arar el rastrojo del cereal después de la cosecha. En Aliste esta faena se hacía al comienzo de la primavera siguiente a la cosecha durante el año de descanso de la hoja del barbecho. Después de la ralva o la relva se hacía la bima en el mes de mayo, la tercia en el verano y terminado el período de barbecho se sembraba de nuevo otro cereal en el mes de octubre. Una vez que nacía se aricaba en el mes de noviembre. Aricar significa pasar la reja del arado por el valle del surco para destruir las mala hierbas y proteger con la tierra las plantas del cereal.

  
samarkanda
  326

Ciudad de Uzbekistán de medio millón de habitantes, de nombre sugerente, enclave importante del Asia central en la ruta de la seda entre China y Europa durante la edad Antigua y Media, una de las ciudades más antiguas, de hace unos 2700 años, declarada por la Unesco en 2001 Patrimonio de la humanidad e inscrita como Samarkanda – Encrucijada de culturas.

"En el 751 se fundó en Samarkanda la primera fábrica de papel del mundo islámico por la confesión de dos prisioneros chinos capturados en la batalla de Talas."

  
parasangas
  343

Medida de distancia itinerante persa y griega del período clásico, equivalente a la legua europea, de algo más de 5 kilómetros, aunque no hay entre los historiadores una consideración precisa. Sabemos por la Anábasis (Expedición de los diez mil) de Jenofonte que su ejército, en la retirada hacia Grecia después de la muerte de Ciro en la batalla de Cunaxa (401 a. d. C.), recorrió en tres jornadas 20 parasangas (unos 100 kilómetros).

"Nos hacía mucha gracia al traducir la Anábasis lo que a veces escribía Jonofonte: y aquel día anduvimos tantas parasangas. Solían ser 5 o 6 parasangas"

  
paradogia
  405

paradogia está incorrectamente escrita y debería escribirse como "paradoja" siendo su significado:
Es un recurso o figura literaria y una figura lógica de pensamiento. Como figura literaria es la unión de dos ideas contrapuestas que aparentan una contradicción que da belleza y atractivo a la expresión. Citaré algunas: Prohibido prohibir (mayo del 68); yo, gracias a Dios, soy ateo (Buñuel); vivo sin vivir en mí y tan alta vida espero, que muero porque no muero (Santa Teresa). Como figura de pensamiento es también una aparente contradicción enmascarada en el lenguaje. Es clásica la paradoja del mentiroso que también conocían los griegos: Epiménides, un cretense, decía: todos los cretenses mienten. Bertrand Russell y los filósofos analíticos las llamaron paradojas metalógicas o metalingüísticas y las desenmascararon al distinguir en el lenguaje infinitos posibles niveles.

  
hipertrofia no obliterante
  278

Apoyando lo que dice el compañero Slazenger, hipertrofia es un término médico derivado del griego hyper: sobre, más, encima de, más que y trophé trophés: alimentación, comida: sobrealimentación. Y obliterante, adjetivo de obliterar, en medicina, obstruir, cerrar, ocluir. Es el aumento de tamaño de alguna zona corporal sin obstrucción de los conductos sanguíneos.

  
estar en garandillas
  251

Locución verbal alistana que se dice tanto de las personas como de las cosas. Significa estar situado en alto, en un árbol, en un estante o en donde sea, pero de un modo inestable, con peligro de caerse.

"En esta casa todo está inseguro, todo está puesto en garandillas."

  
mela
  307

En la zona asturleonesa alistana es la marca o señal identificativa que se ponía a las ovejas después de la esquila, normalmente en los cuartos traseros con algún instrumento de hierro, hecho en la fragua, y pez caliente, al objeto de distinguir bien al animal cuando se mezclaban todos los ganados en el verano en la trashumancia. Una huella que recuerdo es la de un triángulo con una cruz en el vértice. También se llama mela a todo el ritual concomitante.

"¿Cuándo hacéis la mela? - El mismo día que la esquila, por el mes de mayo."

  
no obstante
  433

Esta locución consta de la negación unida al ablativo singular del participio presente del verbo latino obsto -as -are, obstans obstantis, que significa impedir u obstaculizar y por tanto al pie de la letra la locución significa no impidiendo, no siendo obstáculo. La Academia distingue 2 valores en ella: locución adverbial, normalmente entre comas, significa sin embargo; por ej.: estamos en invierno, no obstante, ayer hizo calor. Locución preposicional que significa a pesar de, seguida de un sustantivo, un infinitivo o una oración subordinada precedida de la conjunción que.

"No obstante tener fiebre, el niño se levantó para ir la escuela."

  
embelezo
  299

embelezo está incorrectamente escrita y debería escribirse como "embeleso" siendo su significado:
1ª persona singular del presente de indicativo del verbo embelesar. Estado sicológico de placer, fascinación, encantamiento y hechizo que extasía y arrebata y cautiva los sentidos. La causa que produce este estado, lo que embelesa.
Sinónimos de embelezo son  agrado placer deleite dicha gozo goce delicia disfrute complacencia contento gusto fruición regocijo arrebatamiento éxtasis hechizo encantamiento embrujamiento asombro seducción arrobamiento arrebato embobamiento alucinamien

  
que es preses
  222

que es preses está incorrectamente escrita y debería escribirse como "preces" siendo su significado:
(Se usa solo en plural).Oraciones suplicatorias ritualizadas dirigidas a Dios, la Virgen o los santos como las de la letanía del rosario: Mater amábilis -ora pro nobis. Mater admirábilis -ora pro nobis....

  
nihil obstat
  252

Nihil obstat: aprobación legal de un censor de la iglesia católica que, desde el punto de vista de la moral y doctrina católica, no ve impedimento alguno para que un libro sea publicado. Este latinismo que significa nada se opone, ningún impedimento, aparece en la contraportada o página legal de los libros publicados por editoriales católicas y antes de la secularización por todos los libros publicados en la cultura occidental, pues la iglesia era, por propia iniciativa, el guardián de la cultura
Sinónimos de nihil obstat son  beneplácito sin impedimento ningún obstáculo vía libre

  
el boyniches
  246

el boyniches está incorrectamente escrita y debería escribirse como "El voynichés" siendo su significado: Idioma desconocido en el que está escrito el códice Voynich, el libro más raro del mundo, del siglo XV, de 246 páginas escritas a mano que aún no han sido descifradas. Wilfrid M. Voynich fue un anticuario lituano que lo compró en 1912. Por las ilustraciones que incluye parece que habla de medicina, botánica, biología, astrología y cosmología. Se conserva en la biblioteca de la universidad de Yale (USA). La noticia ha saltado a los medios porque la editorial española Siloé ha sido autorizada por la universidad de Yale para hacer un facsímil (reproducción idéntica).

  
desgajo
  339

Acción y efecto de desgajar. 1ª persona singular del presente de indicativo del verbo desgajar que significa separar los gajos de una naranja o una mandarina o las ramas de un árbol rasgándolas hacia atrás. Desunirse, separarse una o más partes de un todo deshaciendo la unidad.

"El viento desgajó varias ramas del manzano que se fueron secando poco a poco."

  
lenguaje natural o fonografico
  463

El lenguaje natural o lenguaje étnico es el propio de una cultura que se ha ido conformando con el tiempo a partir de otros anteriores de un modo espontáneo y no planificado por nadie en concreto; lo contrario de lo que sucede con los lenguajes planificados y construídos artificialmente como el esperanto o el lenguaje de la lógica matemática. Estos lenguajes naturales también son fonográficos (de las palabras griegas phonos -ou: sonido y graphé -és: escritura, dibujo) porque representan sonidos, (que aisladamente no significan nada) y no imágenes. En la escritura ideográfica de los primitivos el sol se representaba con un redondel rodeado de rayas, sin embargo en nuestros lenguajes fonográficos se representa con palabras que se pronuncian y se escriben: sol, sun, sonne, soleil, sole, soare...

  
carochos
  299

Representación popular, relacionada con la agricultura y la ganadería, que los pastores alistanos hacen por las calles en torno al solsticio de invierno y de verano, representación en la que se disfrazan de diferentes personajes, destacando la carocha con vestimenta femenina, una máscara de corcho feísima pintada de rojo y negro, unas largas tenazas de madera y cencerros colgados en los riñones que hacen un ruido infernal. A veces les acompañaba un burro con un lobo muerto en sus lomos. Pedían el aguinaldo y asustaban a todo el mundo. En el solsticio de verano limpiaban todas las fuentes de la contorna. Un rito semejante se observa en la película búlgara Cuerno de cabra de Metodi Andonov.

"Según unos, los carochos son representaciones ancestrales, quizá relacionados con los ritos druidas; para otros son representaciones simbólicas del bien y del mal."

  
peticion del aguinaldo
  268

Es costumbre arraigada en Aliste que los rapaces feliciten el año nuevo bien temprano al padrino y a la madrina. Las fórmulas variaban algo de unos lugares a otros. Una de ellas decía así en este habla que está desapareciendo: Entrada de añu nuevu y salida de añu vieju, en vida de la mi madrina y del mi padrinu y de toda la su familia. Vus pidu el aguinaldu y que tengáis salú pa dámelu otru añu. ¡A que d'hoy nunañu! Esta última frase la transcribo como suena y supongo que quiere decir: Que de hoy en un año nos volvamos a ver o nos volvamos a saludar.

  
d¿jolo blas, punto redondo
  284

d¿jolo blas, punto redondo está incorrectamente escrita y debería escribirse como "Díjolo Blas, punto redondo" siendo su significado:
Locución verbal coloquial con la que se suele responder irónicamente a lo que alguien afirma dogmáticamente, que cree tener siempre razón o se atribuye conocimientos o autoridad que no son reconocidos.

  
refran machista
  287

Este refrán machista y fascistoide lo oí hace tiempo en Castilla La Mancha: Las putas, los artistas y la gente de la laña, ni pagan contribución ni dan producto a España. Yo creo que a la lista se podrían añadir casi todos los políticos de derechas y algunos de izquierdas.

  
dios os ayude
  215

Saludo antiguo alistano que hacía el que llegaba al tajo en el campo, donde ya trabajaba otro que le constestaba: Dios os dé salud. Exactamente, en alistano antiguo se decía: Dios vus ayude. -Dios vus dé salú. Después cuando uno terminaba se despedía diciendo: quedai con Dios y el otro respondía: veide con él. Este lenguaje ya no se oye.

  
ocairi, ocaira
  375

ocairi, ocaira está incorrectamente escrita y debería escribirse como "ocairí, ocairá" siendo su significado:
Canción infantil española, también conocida como "El sol le dijo a la luna", de origen gallego y del siglo XIX, muy popular después de la guerra civil del 36: El sol le dijo a la Luna,/ ocairí, ocairá./ Retírate, bandolera,/ ocairí, ocairá./ Quien anda mucho de noche,/ no puede hacer cosa buena./ Ocairí, ocairá, ocairía-iría-irá./ Ocairí, ocairá,ocairía-iría-irá/.....

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed