2ª persona plural del imperativo del verbo meditar que significa pensar, tomar conciencia, reflexionar con atención sobre un asunto que normalmente tiene relación con nuestra vida, deliberar, madurar una decisión para actuar en consecuencia. En las instituciones religiosas esta acción suele tener el sentido de orar, rezar o hablar con la divinidad.
Este fragmento contiene algún extracto de meditad en akifrases.com"Meditad un momento sin odio, sin pasiones, sin prejuicios y esa verdad, luminosa como el sol, surgirá inevitablemente ante vosotros: la revolución es lo único que puede salvar la república. (Emiliano Zapata)"
Derivado del verbo latino frango frangis frangere fregi fractum: romper, dividir, hacer añicos un todo. Término técnico usado en matemáticas o en las ciencias físicas que indica la cualidad abstracta de lo fraccionado.
"La fracticidad de los números es un hecho racional, la de la materia un hecho físico"
Galicismo que designa el cornezuelo del centeno, tizón del centeno, claviceps purpúrea, hongo del centeno y otros cereales que fructifica en la espiga en forma de pequeño cuerno negruzco purpúreo, causa del síndrome del fuego de San Antonio en la Edad Media, asociado a la brujería. Las últimas intoxicaciones y muertes conocidas sucedieron en Francia a mediados del siglo XX. Todo se debía a consumir pan de centeno mezclado con el cornezuelo muy abundante sobre todo los años muy lluviosos. La ergotamina del cornezuelo constriñe las venas a veces demasiado.
El idioma caló, también llamado zincaló o romaní ibérico, es una variante del romaní que lo hablan en España, Francia, Portugal, Brasil y algunos otros sitios, mas de 100.000 personas, muy influenciado por las lenguas romances, sobre todo el castellano, que no está reconocido ni protegido por el estado, quizá por ser muy minoritario, porque la etnia gitana nunca ha estado muy integrada e incluso ha vivido en cierta connivencia con ciertas formas de delincuencia, lo que también se manifiesta en el lenguaje. A pesar de todo el castellano ha recogido del caló palabras como gachí, biruji, chungo, gachó, pitingo...Sustirí significa suerte, destino, sino, hado, acaso, lotería, futuro.
"Es muy propio de la etnia gitana querer adivinar el futuro de los payos ( a los que consideran tontos) como forma de ganarse la vida"
Del griego: a-, prefijo privativo y reo: fluir: que no fluye. Se dice del lugar en el que no hay corrientes de agua ni arroyos de lluvia ni ríos porque nunca llueve o porque el agua es absorbida inmediatamente por el terreno como sucede en las zonas desérticas o en las que la capa freática está muy profunda. Un fenómeno de arreísmo podría considerarse la desaparición del alto Guadiana en Argamasilla de Alba en Ciudad Real (Castilla la Mancha), donde se infiltra en el subsuelo para reaparecer, según algunos, en los ojos del Guadiana en Villarrubia de los Ojos.
Efectivamente Lepe es una localidad de 27.000 habitantes muy turística de la provincia de Huelva en Andalucía, cercana al sur de Portugal, que produce casi todas las fresas de Europa, lugar común de muchísimos chistes que se cuentan en España, lo que los leperos soportan con una paciencia y elegancia extraordinarias. Llega un lepero a los Alpes en invierno a esquiar y ve una cartel informativo que dice: -Beatemberg 14 cms, escurridiza -Boltigen 16 cms, blanda -Engelberg 18 cms, sólida. Se acerca al cartel y escribe: -Hozé Pérez 20 cms, dura como una piedra.
También llamado espacio vital o burbuja espacial es el margen separador entre nuestro cuerpo y el resto del mundo que nos permite sentirnos seguros y fuera de peligro. Experimentos sicológicos demuestran que la mayoría de las personas necesitan un entorno mínimo de entre 20 y 40 cms alrededor de su cara. Si alguien invade este espacio en la relación la persona retrocederá. Cualquiera lo puede comprobar. También he de decir que este espacio no es igual para todos. Así los urbanitas aceptan menos espacio que las personas rurales y también aceptamos menos espacio para los íntimos que para los demás.
"Algunos que parecen tener este concepto algo trastornado cuando hablan contigo te pisan los pies"
Borrar a alguien del mapa es una locución verbal coloquial que significa hacerlo desaparecer, eliminarlo, matarlo, asesinarlo, ponerlo a criar malvas, mandarlo al otro barrio....
"Los dictadores como Franco, Pinochet, Videla....solían borrar del mapa a todos sus enemigos y a veces hasta a los amigos."
intrañable está incorrectamente escrita y debería escribirse como "entrañable" siendo su significado: Que puede ser tenido o merece estar en las entrañas, en el corazón de las personas, porque es alguien que inspira afecto y cariño, es afectuoso, cordial, amistoso, querido y apreciado y tiene buen corazón. El término procede del latín interanea, neutro plural del adjetivo interaneus -a -um, del interior, interno. El médico Escribonio Largo y el escritor Plinio el viejo lo usan como sinónimo de intestinos, entrañas.
"Hay personas entrañables a las que no es difícil de querer"
ispanopia está incorrectamente escrita y debería escribirse como "hispanopia" siendo su significado: Este término no consta en el Diccionario. Si lo admitiéramos como término técnico, quizá mejor hispanopía, sería de etimología mixta del latín: Hispania -ae, España y del griego opsis opseos, visión, mirada, inteligencia y podría significar perspectiva cultural hispana, inteligencia o genio hispánico o quizá modo de ser hispano, con permiso de la Academia.
Medida de capacidad de los cereales en Aliste, usada para la venta, el trueque o la sembradura, también llamada alqueire, emina o cuartal por ser la cuarta parte de una fanega, 3 celemines, equivalente a 13 litros y medio, la superficie de 835 metros cuadrados de sembradura. Era y es de madera y una vez llena de cereal se raseaba con una regla. El nombre es de procedencia árabe.
"En Aliste, por tradición, cada feligrés daba al cura un alquer de trigo o centeno al año"
Medida de capacidad para líquidos y áridos en la zona asturleonesa, equivalente a algo más de un litro, la cuarta parte de un celemín, medidas ya en desuso. Mi abuelo la tenía en un recipiente de latón para vender el vino que conservaba en pellejos de 3 o 4 arrobas. En Aliste se usaba y aún se usa como cuartillo para coger judías, garbanzos, algarrobas y cereales del escriño una lata mediana de sardinas en aceite muy consumidas antaño en toda la comarca.
"Ti Antonino, dice mi madre que me deis un cuartillo vino"
Es también un apellido español, extendido también por América, procedente de la villa aragonesa homónima de menos de 1000 habitantes en la provincia de Zaragoza. Así apellidaba nuestro poeta sevillano del siglo de oro Gutierre de Cetina, autor de una de las más bellas poesías de nuesta lengua: Ojos claros, serenos,/ si de un dulce mirar sois alabados,/ ¿por qué, si me miráis, miráis airados?/ Si cuanto más piadosos, más bellos parecéis a aquel que os mira,/ no me miréis con ira,/ porque no parezcáis menos hermosos./ ¡Ay, tormentos rabiosos
/ Ojos claros, serenos,/ ya que así me miráis, miradme al menos.
Este fragmento contiene algún extracto de cetina en www.poesi.as
"Cuando yo era niño aprendíamos de memoria en la escuela "ojos claros y serenos" y algunas otras poesías de la lengua castellana"
Quincallero, calderero, quinqui, vendedor ambulante de quincalla y baratijas, merchero. Ya no se ven quinquilleros por los pueblos. Antes arreglaban candiles, botijas, tinajas rotas, afilaban cuchillos, navajas, tijeras y vendían todo tipo de baratijas.
"En Aliste los quinquilleros y afilaores solían ser gallegos"
trampalandran está incorrectamente escrita y debería escribirse como "trampalandrán" siendo su significado: Asturleonés: desmedrau, poco desarrolado, entiñecíu, canijo, desarrapau, de aspecto desmerecido, pelagatos, pobretón, trapazón, tontón, tontaina, estripaterrones, escachapiedras.
"Hablando del tonto del pueblo: El pobretón anda siempre como un trampalandrán"
Hemohidrosis: También hematohidrosis o hematidrosis son términos médicos derivados del griego, de haima haimatos: sangre e hydor hydatos: agua, sudor: fenómeno fisiológico raro de sudar sangre o sudor mezclado con sangre, lo cual puede darse, como una enfermedad, en algunas personas que carecen de suficientes plaquetas en la sangre. En las personas normales también podría darse en situaciones de estrés y angustia extrema por la acción de las hormonas endrocrinas que rompen los capilares epidérmicos saliendo la sangre al exterior mezclada con el sudor. Así parece que le sucedió a Cristo en Getsemaní o en la oración del huerto de los olivos, según el testimonio del evangelio de San Lucas.
"Y estando en agonía, oraba más intensamente; y era su sudor como grandes gotas de sangre que caían hasta la tierra (Lc 22, 44)"
Usumacinta: Lugar de monos en nahuatl, el río de la cultura maya, "el Nilo de los mayas", el más caudaloso de Centroamérica, que nace de la confluencia del río Salinas (Chixoy) y La Pasión provenientes de Guatemala para adentrarse en el sureste de México desembocando en el golfo homónimo. En toda su cuenca hay numerosos yacimientos arqueológicos de esta cultura tanto en Guatemala como en los estados mexicanos de Tabasco y Chiapas.
"Usumacinta es un nombre eufónico. Me gusta"
alwais está incorrectamente escrita y debería escribirse como "always" siendo su significado: Adverbio de tiempo inglés que significa siempre, en todo caso, resultado de la fusión de all ways: todos los caminos, todas las formas, todos los modos, todos los medios.
"I will love you always and forever"