S Logo
 Diccionario
 Abierto y colaborativo
 Página principal

Diccionario abierto de Español de furoya



furoya
  14949

 ValorPosición
Posición33
Significados Aceptados149493
Votos conseguidos26688
Votos por significado0.1811461
Consultas10249046
Consultas por significado6911461
Feed + Pdf Sigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este feed usando cualquiera de los lectores de feed gratuitos existentesSigue las actualizaciones del diccionario de furoya a traves de este pdf usando cualquiera de los lectores de pdf gratuitos existentes

"Estadísticas actualizadas el 4/28/2024 8:11:40 AM"




Significados ordenados por:

hormona
  22

Sustancia química orgánica que produce un cuerpo para regular o modificar la actividad de sus tejidos. Existen hormonas específicas para cada caso. La palabra está inspirada en el griego ορμων (ormoon "exitado") por la función que cumplen.

"De pronto tengo sed no basta el agua dentro.Tanta resequedad al paso entre azúcar y hormona. En cualquier río claudico del grano saco lodo. Es una sed sobrante la que me retrocede hasta el mar de mi madre. (Angeles Mastretta)"

Este fragmento contiene algún extracto de hormona en blogpoemas.com 

  
proteína
  25

Molécula presente en las células, a base de aminoácidos, y con funciones elementales para la vida. El nombre tiene origen griego, donde πρωτειος (prooteios) significa "fundamental, principal".

"Indudablemente, este tipo de proteína se ha desarrollado a lo largo de un millón de años de evolución, en un mundo que tiene un pequeño tanto por ciento de cianuro, con hidrógeno naturalmente, en la atmósfera. (Isaac Asimov)"

  
acuaporina
  35

Proteína que transporta agua a través de las membranas celulares. Es una palabra compuesta por el latín aqua,ae ("agua") + porus,i ("poro, pasaje").

"El término acuaporina se usa en citología."

  
amilasa
  32

Enzima que degrada el almidón[/e en sus componentes básicos. Del latín amylum,i ("almidón[") + el sufijo -asa.

"La saliva, principalmente aquella producida por la parótida, contiene una enzima, la amilasa salival, llamada también ptialina. (Antonio Peña Díaz)"

Este fragmento contiene algún extracto de amilasa en educalingo.com 

  
alpiste
  17

Además de las definiciones dadas, en lunfardo es whisky, pero como una referencia a bebidas alcohólicas caseras que se preparan fermentando semillas. También tiene un uso más divertido como "despedida por rechazo o descarte", por una rima con la palabra "fuiste". La voz original es el mozárabe البيست (al pist "forraje"), aunque se discute si hay un aporte del latín pistus,a,um ("machacado, aplastado"). Ver grapa, tuba, pitorro, chinchibirra.

"Dónde están las memorias que recuerdan la historia, dónde están... Alguien dijo 'no existen', punto aparte y alpiste, se perdió... (Lilí Gardés)"

Este fragmento contiene algún extracto de alpiste en www.letrasmania.com 

  
cazzo
  29

No es español sino italiano, pero gracias a la inmigración tiene un lugar en el lunfardo, donde cazzo (catzo) trajo el mismo significado de "carajo, pene", especialmente en una exclamación. No hay una etimología acordada, aunque posiblemente sea una variación del lombardo cazz ("cucharón") que ya tenía un significado procaz en algunos versos y expresiones.

"-Vada a bordo, cazzo! ['-¡Suba a bordo, carajo!'] (Cap. Gregorio De Falco)"

  
rateada
  22

En lunfardo es "hacer rabona, ausentarse de un lugar donde es obligatorio asistir (especialmente los alumnos a la escuela)".

"Una había sido por allí mismo -en un lupanar de cuarta, detrás de alguna de todas esas misteriosas puertas-, a la edad de catorce años, con sus dos amigos compinches del secundario, en plena rateada, para su debut. (J. M. Pietraccone)"

  
burrero
  36

1º_ Quien cría o guía a los burros, que de alguna forma está relacionado a ellos. 2º_ Algo bruto, tosco, de ignorantes; con las cualidades que se atribuyen a un burro. 3º_ En lunfardo es el apostador y aficionado al turf, y todo lo relacionado a las carreras de caballos. Es un despectivo llamando "burros" a los pura sangre.

"Yo sé bien que me critican, tengo fama de burrero, son verdades no lo niego, pa'que voy a discutir, pero si toda la guita que en los burros voy dejando, me la gano laburando, ¡porque Dios lo manda así! (H. Varela, E. Rossi, H. Cives)"

Este fragmento contiene algún extracto de burrero en www.todotango.com 

  
rante
  26

En lunfardo es una aféresis de atorrante más usada para "descuidado, desaliñado".

"Si ella se salva, Dios Santo, junto a la rante patota, con una vela grandota caminaré hasta Luján. Perdoná este pobre reo que en esta forma te reza, pero se muere mi vieja y me tenés que escuchar. (Aldo Queirolo)"

Este fragmento contiene algún extracto de rante en www.todotango.com 

  
cache
  207

1º_ Es una palabra usada a mediados del siglo pasado en lunfardo de Argentina que luego fue reemplazada paulatinamente por grasa o mersa, con el significado de "cursi, de mal gusto y pretendida elegancia". Como bien dice luis fernando gonzalez rojas, en muchos sitios tiene el uso opuesto por un origen que se supone francés donde cache (pr. caché) en una de sus acepciones es "elegante", pero en el Río de la Plata se debió tomar como una antífrasis; aunque yo prefiero la etimología quechua k'acha, que también significa "elegante, bien compuesto", y seguramente está influenciada por kitsch. Ver «me cache en Die». 2º_ Inflexión del verbo cachar. Ver verbos/cache.
Usado así en Argentina Usado así en Argentina

"Para construir a Ramona recurrí al arte kitsch, que traducido a nuestro idioma sería el arte cache. Este último es un fenómeno muy amplio y representa el arte popular de carácter ciudadano... (Antonio Berni)"

  
burkina faso
  18

Burkina Faso es un país africano, que hasta 1984 se llamó Alto Volta. El nombre es de lengua mossi-diula y significa "patria de hombres íntegros".

"Todavía no visité Burkina Faso."

  
piñel de arriba
  27

Piñel de Arriba es un municipio de la comarca de Campo de Peñafiel (provincia de Valladolid, comunidad autónoma de Castilla y León, España). El nombre es la castellanización de la denominación medieval Penniel de Suso, que seguramente fue una fortificación hacia el oeste.
Usado así en España Usado así en España

"Aún no visité Piñel de Arriba."

  
piñel de abajo
  13

Piñel de Abajo es un municipio de la comarca de Campo de Peñafiel (provincia de Valladolid, comunidad autónoma de Castilla y León, España). El nombre es la castellanización de la denominación medieval Penniel de Yuso, que seguramente fue una fortificación hacia el este.
Usado así en España Usado así en España

"Aún no visité Piñel de Abajo."

  
guinea ecuatorial
  28

La República de Guinea Ecuatorial es un país centroafricano. Su nombre proviene del portuguesismo guine (nombre de las tribus al sur del río Senegal) y ecuador (región geográfica sobre el paralelo medio). Ver también Guinea, Guinea-Bisáu, Papúa-Nueva Guinea, Nueva Guinea Occidental.
Usado así en Ecuador Usado así en Ecuador

"La Guinea Ecuatorial es una de las pocas naciones africanas donde se habla español."

  
isla de pascua
  20

Isla chilena en el océano Pacífico, hoy conocida con el nombre local de Rapa Nui ("Isla Grande"). El nombre Isla de Pascua fue elegido por el capitán neerlandés Jakob Roggeveen, ya que su expedición la divisó el 5 de abril de 1722, un domingo de Pascua de Resurrección.
Usado así en Chile Usado así en Chile

"Todavía no fui a conocer un moai de la Isla de Pascua."

  
la puebla
  13

Nombre de varios lugares geográficos en España (Murcia, Aragón, Galicia, Extremadura y las Islas Baleares), en El Salvador (Ahuachapan y Libertad), en Costa Rica, México, Honduras y los EUA. Ver puebla.
Usado así en Costa Rica Usado así en Costa Rica

"Aún no fui a conocer ninguna La Puebla."

  
cuervo
  19

1º_ Nombre común del ave Corvus corax. También de otros córvidos. Ver aura (ave). 2º_ Apodo de los seguidores del club San Lorenzo de Almagro, en Buenos Aires, Argentina. El nombre del club de fútbol es un homenaje al sacerdote católico Lorenzo Massa, y las hinchadas rivales los llamaron 'cuervos' aludiendo a las sotanas negras de los curas, como el plumaje de los córvidos.
Usado así en Argentina Usado así en Argentina

"-Ese es un cuervo, respondió el arriero, embiste a las mujeres y es tan fiero que las pica los ojos, se los saca, y después de su carne bien se atraca. (Félix María de Samaniego)"

Este fragmento contiene algún extracto de cuervo en es.wikisource.org 

  
piscuís
  24

Nombre común del ave Synallaxis azarae. Se usa en Venezuela como "chamicero piscuís", porque anda entre la chamiza y su canto suena parecido a pis-cuis. El plural es piscuises. Ver piscuí.
Usado así en Venezuela Usado así en Venezuela

"El piscuís habita la región andina sudamericana."

  
pato criollo
  41

Es uno de los nombres comunes para el ave Cairina moschata, que tiene dos subespecies: una silvestre y otra doméstica. Vive en América, desde México hasta Uruguay.
Usado así en México Usado así en México

"El pato criollo silvestre está en riesgo de extinción."

  
buitre
  25

Ave rapaz y carroñera, que en América pertenece a la familia Cathartidae, y en Europa a la Accipitridae; solo comparten el nombre, no tienen un antepasado común.

"De Prometeo el fuego arde en mi seno altivo, un buitre despedaza mi pecho enardecido, y mi existencia llena de angustias y conflictos que en juventud temprana morir es mi destino. (Esteban Echeverría)"

Este fragmento contiene algún extracto de buitre en archive.org 

  






Sigue a www.significadode.org en Facebook  Sigue a www.significadode.org en Twitter  Sigue a www.significadode.org en Google+  Sigue a www.significadode.org en feed