Valor | Posición | |
---|---|---|
Posición | 3 | 3 |
Significados Aceptados | 14949 | 3 |
Votos conseguidos | 2668 | 8 |
Votos por significado | 0.18 | 11461 |
Consultas | 1024904 | 6 |
Consultas por significado | 69 | 11461 |
Feed + Pdf |
"Estadísticas actualizadas el 4/28/2024 8:11:40 AM"
Sustancia química orgánica que produce un cuerpo para regular o modificar la actividad de sus tejidos. Existen hormonas específicas para cada caso. La palabra está inspirada en el griego ορμων (ormoon "exitado") por la función que cumplen.
Este fragmento contiene algún extracto de hormona en blogpoemas.com"De pronto tengo sed no basta el agua dentro.Tanta resequedad al paso entre azúcar y hormona. En cualquier río claudico del grano saco lodo. Es una sed sobrante la que me retrocede hasta el mar de mi madre. (Angeles Mastretta)"
Molécula presente en las células, a base de aminoácidos, y con funciones elementales para la vida. El nombre tiene origen griego, donde πρωτειος (prooteios) significa "fundamental, principal".
"Indudablemente, este tipo de proteína se ha desarrollado a lo largo de un millón de años de evolución, en un mundo que tiene un pequeño tanto por ciento de cianuro, con hidrógeno naturalmente, en la atmósfera. (Isaac Asimov)"
Enzima que degrada el almidón[/e en sus componentes básicos. Del latín amylum,i ("almidón[") + el sufijo -asa.
Este fragmento contiene algún extracto de amilasa en educalingo.com"La saliva, principalmente aquella producida por la parótida, contiene una enzima, la amilasa salival, llamada también ptialina. (Antonio Peña Díaz)"
Además de las definiciones dadas, en lunfardo es whisky, pero como una referencia a bebidas alcohólicas caseras que se preparan fermentando semillas. También tiene un uso más divertido como "despedida por rechazo o descarte", por una rima con la palabra "fuiste". La voz original es el mozárabe البيست (al pist "forraje"), aunque se discute si hay un aporte del latín pistus,a,um ("machacado, aplastado"). Ver grapa, tuba, pitorro, chinchibirra.
Este fragmento contiene algún extracto de alpiste en www.letrasmania.com"Dónde están las memorias que recuerdan la historia, dónde están... Alguien dijo 'no existen', punto aparte y alpiste, se perdió... (Lilí Gardés)"
No es español sino italiano, pero gracias a la inmigración tiene un lugar en el lunfardo, donde cazzo (catzo) trajo el mismo significado de "carajo, pene", especialmente en una exclamación. No hay una etimología acordada, aunque posiblemente sea una variación del lombardo cazz ("cucharón") que ya tenía un significado procaz en algunos versos y expresiones.
"-Vada a bordo, cazzo! ['-¡Suba a bordo, carajo!'] (Cap. Gregorio De Falco)"
En lunfardo es "hacer rabona, ausentarse de un lugar donde es obligatorio asistir (especialmente los alumnos a la escuela)".
"Una había sido por allí mismo -en un lupanar de cuarta, detrás de alguna de todas esas misteriosas puertas-, a la edad de catorce años, con sus dos amigos compinches del secundario, en plena rateada, para su debut. (J. M. Pietraccone)"
1º_ Quien cría o guía a los burros, que de alguna forma está relacionado a ellos. 2º_ Algo bruto, tosco, de ignorantes; con las cualidades que se atribuyen a un burro. 3º_ En lunfardo es el apostador y aficionado al turf, y todo lo relacionado a las carreras de caballos. Es un despectivo llamando "burros" a los pura sangre.
Este fragmento contiene algún extracto de burrero en www.todotango.com"Yo sé bien que me critican, tengo fama de burrero, son verdades no lo niego, pa'que voy a discutir, pero si toda la guita que en los burros voy dejando, me la gano laburando, ¡porque Dios lo manda así! (H. Varela, E. Rossi, H. Cives)"
En lunfardo es una aféresis de atorrante más usada para "descuidado, desaliñado".
Este fragmento contiene algún extracto de rante en www.todotango.com"Si ella se salva, Dios Santo, junto a la rante patota, con una vela grandota caminaré hasta Luján. Perdoná este pobre reo que en esta forma te reza, pero se muere mi vieja y me tenés que escuchar. (Aldo Queirolo)"
1º_ Es una palabra usada a mediados del siglo pasado en lunfardo de Argentina que luego fue reemplazada paulatinamente por grasa o mersa, con el significado de "cursi, de mal gusto y pretendida elegancia". Como bien dice luis fernando gonzalez rojas, en muchos sitios tiene el uso opuesto por un origen que se supone francés donde cache (pr. caché) en una de sus acepciones es "elegante", pero en el Río de la Plata se debió tomar como una antífrasis; aunque yo prefiero la etimología quechua k'acha, que también significa "elegante, bien compuesto", y seguramente está influenciada por kitsch. Ver «me cache en Die». 2º_ Inflexión del verbo cachar. Ver verbos/cache.
Usado así en Argentina
"Para construir a Ramona recurrí al arte kitsch, que traducido a nuestro idioma sería el arte cache. Este último es un fenómeno muy amplio y representa el arte popular de carácter ciudadano... (Antonio Berni)"
Burkina Faso es un país africano, que hasta 1984 se llamó Alto Volta. El nombre es de lengua mossi-diula y significa "patria de hombres íntegros".
"Todavía no visité Burkina Faso."
Piñel de Arriba es un municipio de la comarca de Campo de Peñafiel (provincia de Valladolid, comunidad autónoma de Castilla y León, España). El nombre es la castellanización de la denominación medieval Penniel de Suso, que seguramente fue una fortificación hacia el oeste.
Usado así en España
"Aún no visité Piñel de Arriba."
Piñel de Abajo es un municipio de la comarca de Campo de Peñafiel (provincia de Valladolid, comunidad autónoma de Castilla y León, España). El nombre es la castellanización de la denominación medieval Penniel de Yuso, que seguramente fue una fortificación hacia el este.
Usado así en España
"Aún no visité Piñel de Abajo."
La República de Guinea Ecuatorial es un país centroafricano. Su nombre proviene del portuguesismo guine (nombre de las tribus al sur del río Senegal) y ecuador (región geográfica sobre el paralelo medio). Ver también Guinea, Guinea-Bisáu, Papúa-Nueva Guinea, Nueva Guinea Occidental.
Usado así en Ecuador
"La Guinea Ecuatorial es una de las pocas naciones africanas donde se habla español."
Isla chilena en el océano Pacífico, hoy conocida con el nombre local de Rapa Nui ("Isla Grande"). El nombre Isla de Pascua fue elegido por el capitán neerlandés Jakob Roggeveen, ya que su expedición la divisó el 5 de abril de 1722, un domingo de Pascua de Resurrección.
Usado así en Chile
"Todavía no fui a conocer un moai de la Isla de Pascua."
Nombre de varios lugares geográficos en España (Murcia, Aragón, Galicia, Extremadura y las Islas Baleares), en El Salvador (Ahuachapan y Libertad), en Costa Rica, México, Honduras y los EUA. Ver puebla.
Usado así en Costa Rica
"Aún no fui a conocer ninguna La Puebla."
1º_ Nombre común del ave Corvus corax. También de otros córvidos. Ver aura (ave). 2º_ Apodo de los seguidores del club San Lorenzo de Almagro, en Buenos Aires, Argentina. El nombre del club de fútbol es un homenaje al sacerdote católico Lorenzo Massa, y las hinchadas rivales los llamaron 'cuervos' aludiendo a las sotanas negras de los curas, como el plumaje de los córvidos.
Usado así en Argentina
Este fragmento contiene algún extracto de cuervo en es.wikisource.org"-Ese es un cuervo, respondió el arriero, embiste a las mujeres y es tan fiero que las pica los ojos, se los saca, y después de su carne bien se atraca. (Félix María de Samaniego)"
Ave rapaz y carroñera, que en América pertenece a la familia Cathartidae, y en Europa a la Accipitridae; solo comparten el nombre, no tienen un antepasado común.
Este fragmento contiene algún extracto de buitre en archive.org"De Prometeo el fuego arde en mi seno altivo, un buitre despedaza mi pecho enardecido, y mi existencia llena de angustias y conflictos que en juventud temprana morir es mi destino. (Esteban Echeverría)"